Siirry pääsisältöön

Jamaica Kincaid: Puutarhani (kirja)

Puutarhan juuret



Kirjan kansi Elina Warsta. Valokuva kirjasta Ellen Karhulampi


Jamaica Kincaid: Puutarhani (kirja). Alkuteos (My) Garden Book. Suomentaneet Kaijamari Sivill ja Helka Sivill. Kansi Elina Warsta. 288 s. S&S 2024.

Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos.


"Kerran kutsuin illalliselle erään miehen, miehen joka tietää paljon maisemista ja siitä, kuinka muokata niitä muodikkailla tavoilla. Hän ei pitänyt siitä, miten olin rakentanut puutarhani ja sanoi, että minun kannattaisi kaataa puut. On varsin todennäköistä, etten enää kutsu häntä vieraaksi talooni, mutta en ole vielä kertonut sitä hänelle. Kun hän oli lähtenyt, kävin kierroksella pyytämässä puilta anteeksi. Minusta tällainen puilta anteeksi pyytäminen ei ole naurettavaa, ei ollenkaan."

Kun antigualais-yhdysvaltalainen Jamaica Kincaid (1949 -) kirjoittaa puutarhasta, tekstissä leikkaavat toisiaan kasvitieteen ja puutarhanhoidon lisäksi mm valloitusten historia ja kolonisaatio, identiteettipolitiikka ja kulttuurihistoria.

Omasta intohimoisesta puutarhaharrastuksestaan Vermontissa liikkeelle lähtevä Kincaid kuvaa, miten puutarhakärpänen puraisi häntä ja millaisissa taloissa asuessa hänen harrastuksensa on kasvanut. Miten koti ja puutarha liittyvät toisiinsa? Mitä puutarha ja puutarhaharrastus tekevät ihmiselle ja kertovat ihmisestä?

Osansa ihailusta ja kritiikistä saavat niin kasvien jalostajat ja puutarhojen perustajat ja suunnittelijat, kasviluetteloiden estetiikka, Carl von Linné ja kasvien nimeämiskäytännöt kuin puutarhaintohimoistaan tunnetut kirjailijat, kuten Gertrude Jekyll ja Vita Sackville-West. Vieraillaan sellaisissa puutarhaharrastajien pyhiinvaelluskohteissa kuin Lontoon jokakeväisessä Chelsea-näyttelyssä, Monet'n puutarhassa ja Lontoon puutarhanhoitomuseossa. Käydään myös siemenmetsästysretkellä Kiinassa.

Kincaidin kirja eroaa muiden puutarhaentusiastien kirjoista jälkikolonialistisen näkökulmansa vuoksi ja juuri tämä tekee kirjasta mielenkiintoisen ja saa myös katsomaan puutarhoja eri silmin. Kincaidin kotimaa Antigua kuuluu Länsi-Intian saaristoon ja on kokenut kolonisaation käytännöt raskaasti. Ensin valloittajat tappoivat saaren alkuperäisväestön ja sitten saarelle alettiin tuoda orjia Afrikasta. Heidän jälkeläisiinsä Kincaidkin kuuluu. Maatyöt, joita tekemään orjat tuotiin, olivat kaukana iloa tuottavasta puutarhanhoidosta.

Eri puolilta maapalloa kotoisin olevat puutarhakasvit ja kasvitieteelliset puutarhat eivät nekään ole ihan pelkästään viattoman oppimishalun tai estetiikan kaipuun ilmentymiä, vaan kuuluvat kiinteästi osana kolonisaatioon. Kasvitieteelliset puutarhat syntyivät halusta esitellä imperiumin laajuutta sen monipuolisen flooran kautta. Osana tätä prosessia kasvit nimettiin uudelleen, kuten mantereet ja maatkin, ikään kuin niitä ei olisi ennen kolonisaation piiriin kuulumistaan ollut olemassakaan. Kasveja ryöstettiin niiden alkuperäisiltä kasvupaikoilta, kirjaimellisesti juuriltaan, kuten ihmisiäkin. Eikä ole ollenkaan pahaksi muistaa välillä tätäkin puolta kasvitieteestä ja puutarhahistoriasta.

"Nimen antaminen on niin olennaista omaksi ottamiselle - se on henkinen riippulukko, jonka avain on heitetty peruuttamattomasti pois - että se on murha, poispyyhkiminen, eikä ole lainkaan yllättävää, että kun ihmiset ovat tunteneet joutuneensa sen (valloituksen) uhriksi, ensimmäisiin vapautumisen tekoihin kuuluu nimen vaihtaminen --"

Tästä kaikesta huolimatta Kincaid heittäytyy puutarhaharrastuksen vietäväksi, vaikkei ollenkaan ilman jupinoita. Hän jopa matkustaa Kiinaan keräämään siemeniä yhdessä kovan luokan kasviammattilaisten kanssa ja saa matkalla kohdata oman länsimaisen matkailijan roolinsa, eikä hän päästä itseään vähällä tätä kuvatessaan. Hän tutustuu kasvinjalostajiin ja siemen- ja taimikauppiaisiin ja iloksemme saamme lukea muutamia otteita hänen eläväisestä  tilauskirjeenvaihdostaan heidän kanssaan. Hän vierailee tunnetuissa ja vähemmän tunnetuissa puutarhoissa ja käy keskusteluja puutarhanhoidosta. Hän tuntee kasvien latinankieliset nimet ja moninaiset jalostuslajikkeet ja himoitsee aina uusia lajikkeita omaan puutarhaansa.

Kincaidin tapa kirjoittaa on iloisesti lörpöttelevän monisanaista ja rönsyilevää. Kakistelematta hän ilmaisee sympatiansa ja antipatiansa olematta kovinkaan korrekti. Tunnustan, että rupatteleva ja poukkoileva tyyli alkuun ärsytti minua ja tunnustan senkin, että olen jättänyt aikaisemmin kesken jonkin hänen kirjansa juuri tämän tyylin vuoksi, enkä muista tuosta kirjasta mitään, edes nimeä. Tavallaan toki rönsyt sopivat puutarha-aiheeseen kuin lumpeet lampeen, ja sitä paitsi olin päättänyt lukea tämän kirjan Helmet-lukuhaasteen kohtaan Kirjassa on puutarha. Joten näin sitä joskus päätyy mukavuusalueidensa kautta epämukavuusalueille ja onnistuu valloittamaan epämukavuusalueetkin mukavuusalueiksi. Sillä pääsin kuin pääsinkin lopulta sinuiksi Kincaidin kirjoitustyylin kanssa.

"En koskaan saa sitä puutarhaa, joka minulla on mielessä, muta siinä onkin minusta puutarhanhoidon riemu: tiettyjä asioita ei voi ikinä toteuttaa, mutta sehän on entistä parempi syy yrittää. Puutarha, oli se kuinka hyvä tahansa, ei saa koskaan tyydyttää täysin. Tuntemamme maailmakin sentään alkoi erittäin hyvässä puutarhassa, täysin tyydyttävässä puutarhassa - paratiisissa - mutta jonkin ajan kuluttua niin sen omistaja kuin asukkaatkin halusivat enemmän."


Muualla:

Jamaica Kincaid: Puutarhani (kirja). Lumiomena 28.4.2024

Jamaica Kincaid: Puutarhani (kirja). Kirjaluotsi 2.7.2024

Pirkko Kotirinta: Äitienpäivästä se alkoi eli näin Jamaica Kincaidista tuli puutarhaihminen. HS 12.5.2023 (Juttu perustuu Kincaidin kirjan ruotsinnokseen)


Helmet-lukuhaasteessa 2026:

8. ei rakastuta (paitsi puutarhoihin)

10. leikataan

21. käydään museossa

22. kannen pääväri on sininen

25. matkakertomus (sellainenkin sisältyy kirjaan)

27. puutarha

38. keräillään jotain

39. kirja kirjailijalta, jonka tuotantoa en ole aiemmin lukenut

41. kirjan kansi on mielestäni kaunis

42. sanoja tai lauseita toisella kielellä









Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Emmi Itäranta: Lumenlaulaja

Louhen synty Kirjan kansi Jussi Kaakinen. Valokuva Ellen Karhulampi Emmi Itäranta: Lumenlaulaja. Graafinen suunnittelu Jussi Kaakinen. 410 s. Teos 2025. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Katselin, miten Synnytär käveli vastasyntyneessä maailmassa ja kultainen kimallus aaltojen alla osui hänen silmiinsä, kutsui häntä lähemmäs. Hän kurkotti kätensä mereen ja sulki sormensa hohtavan kiven ympärille: sen pintaan oli tarttunut auringonvaloa . Synnytär muovasi kivestä käsissään saaren. Sen karuun louhikkomaahan hän pudotti pisaran maitoa rinnoiltaan, ja pisara alkoi versoa kalliosta. Maanalaisessa pimeydessä se työnsi juurensa syvälle maan sydämeen asti, ja maan päälle se kasvatti korkean varren, pylvään, joka kiertyi ympäri yhdessä auringon kanssa. Pylvään pintaa peittivät kirjavat kuviot kuin linnunmunaa tai käärmeen suomuista ihoa." Pohjolan matriarkaalinen kylä on vauras. Siellä naiset käyttävät taikavoimaansa kylän yhteiseksi hyödyksi ja turvaksi ja miehet käyvät kauppaa,...

Hanna Weselius: Pronominit

Hetki taivaalla Kirjan kansi Matti Ruokonen Hanna Weselius: Pronominit. 377 s. Kansi Matti Ruokonen, kannen kuvat iStock. WSOY 2025 Kustantajan sähköinen arvostelukappale, kiitos. "Kaikkialla, missä on ihmisiä, ilmassa risteilevät katseet, mielikuvat ja niihin kietoutuneet tunteet. Matkustamo on vaalea, muovinen ja yhdentekevä tila, mutta sen ilma on tiheää ja sakeaa, koska jokainen matkustaja on ottanut kaikki mielikuvansa ja tunteensa mukaan." Ollaan nousuun lähtevässä lentokoneessa. Määränpäänä on kansainvälinen lentokenttä, muuta tietoa matkustajilla ei ole.  Matkustajat katsovat Titanic-elokuvaa omilta näytöiltään. Käy ilmi, että ruokakärryyn ei ole pakattu ruokaa nimeksikään matkalle mukaan. Vettä ja punaviiniä sentään löytyy runsaasti. Lisäksi osa matkustamon penkeistä on peitetty tiiviillä, lattiaan saakka ulottuvalla pressulla eikä stuerttikaan tiedä, mitä pressujen alla on. Mielessä käyvät arvaukset muuttuvat matkan edetessä yhä synkemmiksi. Henkilöt on nimetty heid...

Marisha Rasi-Koskinen: Kesuura

Kaiken mitta Marisha Rasi-Koskinen: Kesuura. Kansi Jussi Karjalainen. 441 s. Teos 2025. Kustantajan ennakkokappale, kiitos. Kirjan kansi Jussi Karjalainen. Valokuva Ellen Karhulampi "Ihmiset eivät kestä ajatusta kuolemastaan, Lii sanoi samalla kun pyöritteli lusikkaa kupissaan, oli kyse sitten oman minuuden tai koko lajin katoamisesta. He eivät uskalla vain lakata olemasta vaan haluavat jatkua missä tahansa. Biologisissa jälkeläisissä. Tieteessä tai taiteessa. Geeneissä tai vesileimassa. Kollektiivisessa tai virtuaalisessa alitajunnassa. Ihmiskunnan yhteisessä muistissa. Ihminen ei hyväksy sitä, hän jatkoi, että inhimillinen äly olisi vain välivaihe, niin kuin se väistämättä on, tai että elämä jatkuisi hallitsemattomalla tavalla, suuntaan jonka voisi nimetä dystopiaksi tai utopiaksi vain, jos sitä tarkastelee nykyihmisen mittapuulla." Marisha Rasi-Koskisen romaanissa Kesuura ollaan kiperässä tilanteessa ja kiperässä paikassakin tulevaisuudessa. Ihminen ja ihmisenkaltainen r...