Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään tunnisteella Jukka Iivarinen merkityt tekstit.

Tove Ditlevsen: Nuoruus

Kirjailijanhaaveita Kuva: kustantaja Tove Ditlevsen: Nuoruus. Tanskankielinen alkuteos Ungdom, 1967. Suomentanut Katriina Huttunen. Kannen kuva Ritzau  Scanpix,  kansi Elina Warsta, taitto Jukka Iivarinen. 191 s. S&S (2021). "Olen näyttänyt isälleni sen runon jonka kirjoitin firman ullakolla, ja hän sanoi että se on amatööriruno ja että runojen kirjoittaminen oli minulle hyvä harrastus, samanlainen kuin ristisanojen ratkaiseminen. Se on hyvää aivovoimistelua, hän sanoi." Tove Ditlevsenin   Kööpenhamina-trilogian  toinen osa käynnistyy valoisammissa merkeissä kuin ensimmäinen, Toven lapsuutta kuvaava osa. Nyt Tove on nuori, juuri työelämässä aloittava nainen, joka kokee kommelluksia ensimmäisissä työpaikoissaan, käy huvittelemassa, tuntee ajoittain itsensä yksinäiseksi ja haaveilee edelleen kirjailijan urasta. Taustalla kerääntyy synkkiä pilviä, kun uutisista seurataan Hitlerin valtaan nousua Saksassa, mutta Tove elää vahvasti nykyhetkeä kuten nuoret yleensä, vaik...

Tove Ditlevsen: Lapsuus

Lapsuuden arkkuun suljettuna Tove Ditlevsen: Lapsuus (Tanskankielinen alkuteos: Barndom, 1967). Suom. Katriina Huttunen. 142 s. Kansi: Elina Warsta. Kannen kuva: Ritzau Scanpix. Taitto: Jukka Iivarinen, Vitale Ay.  S&S 2021. Kööpenhamina-trilogia, 1. osa. "Lapsuus on pitkä ja kapea kuin arkku eikä siitä pääse pois omin avuin.  -- Aikuisten lapsuus roikkuu repaleisena ja puhkottuna heidän sisimmässään kuin käytetty ja koinsyömä matto jota kukaan ei ajattele eikä tarvitse. Heistä ei näe että heillä on ollut lapsuus, eikä heiltä uskalla kysyä miten he käyttäytyivät päästäkseen sen läpi ilman että se jätti heidän kasvoihinsa syviä arpia ja jälkiä. On syytä epäillä että he ovat kulkeneet salaista oikotietä ja pukeutuneet aikuisen asuun vuosia ennen kuin oli aika." Tove Ditlevsenin omaelämäkerrallinen Kööpenhamina-trilogia ilmestyi 1960- ja 70-lukujen vaihteessa. Sillä on paikkansa Tanskan kirjallisuushistoriassa, mutta käännöksinä se alkoi levitä maailmalle vasta viimeaikaisin...