Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään tunnisteella runot merkityt tekstit.

Päivi Tapola & Jarkko S. Tuusvuori: Keskipäivän aaveet - Jyri Schreckin runoilijankohtalo

Runoilijan elämästä  Kirjan ulkoasu Göran de Kopior. Valokuva Ellen Karhulampi Päivi Tapola & Jarkko S. Tuusvuori: Keskipäivän aaveet - Jyri Schreckin runoilijankohtalo. Kuvat Schreckien kotialbumi ja muita lähteitä. Ulkoasu Göran de Kopior. 243 s. NTAMO 2025. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. Päivi Tapolan ja Jarkko S. Tuusvuoren kirjassa lähdetään siitä, että runoilija ja monipuolinen teatteriammattilainen Jyri Schreck  (1927-1982) on jäänyt liian vähälle huomiolle ja painumassa unohduksiin. Kirja pyrkii paikkaamaan tätä tilannetta ja tarjoamaan perustiedot ja -lähteistön toivottavasti vielä myöhemmin tehtäville tutkimuksille Schreckin tuotannosta. "Kirjassa hahmotellun näkemyksen mukaan Schreckin runojen, teatteritöiden ja mahdollisesti muidenkin julkisten aikaansaannosten taka-alalla voi erottaa traagisen kehityksen tai taantumisen hemmotellusta lapsesta ja sivistysperheen lupauksesta riippuvuuksien leimaamaksi ja unohdetuksi lahjakkuudeksi." Koska Jyri Schreck ...

Michael Ondaatje: Handwriting

Buddhan hammas ja poltetut kirjastot Michael Ondaatje: Handwriting. 78 s. Kannen tekijän tiedot puuttuvat. Bloomsbury 1998. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. Srilankalaissyntyinen, Kanadassa asuva Michael Ondaatje tunnetaan parhaiten romaanistaan Englantilainen potilas , jonka pohjalta on tehty myös elokuva. Ondaatjen tuotantoon kuuluu useita romaaneja, mutta hän on lisäksi myös tunnettu runoilija ja hänen tuotantoaan on käännetty monille kielille. Ennen vuosituhannen vaihdetta kirjoitettu runokokoelma Handwriting sisältää runoja, joissa on paljon muistumia Ondaatjen varhaisen kotimaan Sri Lankan luonnosta, historiasta ja kohtaloista ja aasialaisesta mytologiasta. Tuhotut kulttuurit vertautuvat tuhottuihin ihmiselämiin maata sen historian kuluessa repineiden väkivaltaisuuksien aikana. Tai päinvastoin. Buddhalaispapit vievät suojaan ja kätkevät temppeleiden Buddha-patsaita. "-- Burying the Buddha in stone. Covered with soft earth then the corpse on an animal, planting a seed ...

Virpi Alanen: Kunnes luut iloiset

Iloista kirjoitusta Kirjan kansi Timo Salo. Valokuva Ellen Karhulampi Virpi Alanen: Kunnes luut iloiset. Elämäntanssin kirjoitusta. Kansi Timo Salo. 66 s. Enostone, 2022. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Hitaasti kerrot lumenjälkeisen maailman, miten siellä kuollut tulppaani nousee eloon, kukkii aikansa, vetäytyy jälleen nupuksi, valmistautuu elämään yhä nuorempana ja nuorempana." Pulpahtelevaa, rytmikästä runoa ja värikästä kuvavirtaa. Uussanastoa, uuvuttavan puheliasta matkaa kohti sitä, mitä halutaan sanoa, ja sen jälkeen räjähtävän intensiivistä sanomista, joka välillä taittuu tyyneyteen. Lukiessa tulee tunne kuin kaikkein tärkein tapahtuisi pienessä. - Virpi Alasen runous on vahvasti omanlaistaan.  Kun sanon 'uuvuttavan puheliasta' se ei ole kielikuva. Kaltaiseni tiiviin ilmaisun ystävä hengästyy Alasen kuljetuksessa. Katse putoaa riveiltä vetämään henkeä ja palaa päätettyään edetä loppuun asti. Eikä riveille takaisin kiipeäminen oikeastaan ole vaikeaa, si...

Gary Snyder: Tämä hetki

Hetkiä täällä ja poissa  Kuva: Ellen Karhulampi. Kirjan kansi: Taivo Org. Gary Snyder: Tämä hetki. Alkuteos: This Present Moment, 2016. Suomentanut Tero Tähtinen. Kannen suunnittelu Taivo Org. 87 s. Enostone, 2024.  Arvostelukappale kustantajalta, kiitos. " 'POHJOIS-AMERIKAN UUDELLEENKEKSIMINEN' Asun kilpikonnasaaren länsireunalla shasta-kansan mailla missä asukkaat ovat alkuperäisiä, eurooppalaisia, afrikkalaisia, aasialaisia, mestitsejä, tyynimeriläisiä ja nuevoamerikaanoja - kilpikonnasaarelaisia - missä hallitseva kieli on edelleen merikaano Homo sapiensin vuonna 50 000. " Tervehdin ilolla Enostone Kustannuksen tapaa tuoda suomalaisten lukijoiden ulottuville käännösrunoutta alkuperäisessä kokoelmamuodossaan. Louise Glückilta olemme saaneet lukea kolme alkuperäismuodossa julkaistua kokoelmaa ja nyt Gary Snyder (s. 1930) esittäytyy uudella kokoelmalla.  Ansioituneiden ja pitkään julkaisseiden kirjailijoiden teosten julkaiseminen kokooma-antologioina on sekin antoi...

Jussi Hyvärinen: Olduvain rotko

Keltaisella jäänsärkijällä Jussi Hyvärinen: Olduvain rotko. Kannen kuva Teuvo Hyvärinen. Ulkoasu ja taitto Markus Hirvelä. 66 s. Kulttuurivihkot, 2022. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. Kuva: Ellen Karhulampi. Kirjan kansikuva: Teuvo Hyvärinen "Olduvain rotko on jyrkkäseinämäinen laakso Itä-Afrikan hautavajoamassa Tansaniassa. Rotko on yksi merkittävimmistä esihistoriallisista kaivauskohteista, ja sieltä on löytynyt mm. homo erectuksen ja homo habiliksen jäänteitä. Se tarjoaa maailman katkeamattomimman tiedon ihmisen evoluutiosta kahden miljoonan vuoden ajalta sekä pisimmän arkeologisen tiedon kivityökalujen käytön historiasta." Jussi Hyvärisen runoteos alkaa Wikipedia-sitaatilla Olduvain laaksosta ja sen merkityksestä ihmisen historian tuntemukselle.   Komeasti soivissa runoissa edetään väliin rytmikkäästi, väliin laulullisesti koko historian pituudelta, myyttisiin maan ja ihmissuvun kerrostumiin saakka. "Hitaasti maa liikkuu, parahtelee ja ulvoo, hitaasti ryömivät...

Jukka Itkonen & Matti Pikkujämsä: Kultapöllö

Kultapöllö ja vanttera leijona Jukka Itkonen: Kultapöllö. Valittuja lastenrunoja. Kuvittanut Matti Pikkujämsä. 241 s. Lasten Keskus. 2. painos 2022. Kustantajan arvostelukappale, kiitos! "Toukokuuta Kun eli talven, päiviä jäisiä, tuli jo ikävä mehiläisiä. Ne kantavat pesäänsä kukista eväitä. Ilmassa lentelee  pieniä keväitä." Jukka Itkosen  poismeno vuonna 2021 jätti suuren aukon suomalaisen lastenkirjallisuuden kenttään. Hänen lämpimät, oivaltavat lastenrunonsa ovat ilahduttaneet sekä lapsia että aikuisia. Hän on toteuttanut useita kirjoja eri kuvittajien kanssa. Oma yksittäinen suosikkini taitaa olla Tukaani puussa, jonka on myöskin kuvittanut Matti Pikkujämsä , kuten myös Itkosen 70-vuotisjuhlan kunniaksi julkaistun  Kultapöllön, joka sisältää valikoiman Itkosen runoja noin kymmenen vuoden ajalta sekä muutamia ennen julkaisemattomia tekstejä. Kirja on koottu mahdollisimman monipuolisesti sekä kuvastamaan Itkosen runoilijanlaatua että ilahduttamaan lapsia erityyppisillä...

Enni Yli-Hynnilä: Toistaiseksi tuntematon

Rennosti   Enni Yli-Hynnilä: Toistaiseksi tuntematon. Kansi: Kalervo Sammalvehrä. 82 s. Enostone kustannus 2023. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "-- sä yrität koota sun sieluu neuloilla, napeilla, neppareilla, vetoketjuilla, muta aina ne aukee tavalla tai toisella ainoo mitä voit tehdä on poistaa kaiken tai sivellä päälle väriä uutta mut kai sä tajuat seuraavalla kerralla siinä on jotaki tuttua --"   Enni Yli-Hynnilän kolmannessa runokokoelmassa ollaan nuoria arjen keskellä ja solmussa tunteiden kanssa, etsimässä omaa itseä ja rakkautta. Jalkaa aikuisuuteen astumisen ovenraossa viivytellen. Tunnustan, että kokoelma ei napannut minulla ensimmäisellä lukemalla. Runoutta on ennenkin riisuttu pönäkkyydestään ja asioita on sanottu suoraan. Enkä oikein ole runojen viiteryhmääkään. Useammilla lukukerroilla vasta sitten lämpenin sille, mikä teksteissä on ainutlaatuista.  Runojen minä lähestyy kipeitä ja arkojakin teemoja huumorilla ja lempeällä kuittailulla eikä suhta...

Katri Tapola & Selja Raudas: Uusi

Naisen katoamispiste Kuva: Ellen Karhulampi Katri Tapola & Selja Raudas: Uusi. Teksti: Katri Tapola. Kuvat: Selja Raudas. Kansi ja taitto: Selja Raudas ja Oona-Emilia Enkelsaari. 217 s. Enostone 2023. Arvostelukappale kustantajalta, kiitokset! "Lähestyn kuin luonnos, joka muuttuu ja loittonee. Kadotin alkuperäisen ymmärrykseni, lauseeni. Kadotin katseeni. Enää en. En usko olevani ensimmäinen nainen, joka kadottaa tärkeitä asioita. Katoan itse milloin tahdon. Jokaisella naisella on katoamispisteensä." Katri Tapolan yhdessä Selja Raudaksen kanssa tekemällä kirjalla Uusi ei ole alaotsikkoa. Kirja ei määrittele itseään runokirjaksi tai miksikään muuksikaan, vaikka se sisältää runoja. Se sisältää myös Raudaksen luonnosmaisia musta-harmaa-valkoisia muoto- tai kasvokuvia. Kuvat ovat vahvasti sukua Raudaksen  Kasvoja karanteenista! -yhteisötaidenäyttelyyn tekemälle omakuvista koostuneelle kokonaisuudelle. Kuvissa näkyvät jatkuvassa muutoksessa olevat naisen kasvot, kuten alkuun...

Rami Saari: Sateen jalkapohjat

Kielen kansalainen Kuva: Ellen Karhulampi. Maalaus taustalla: Yrjö Ollila. Rami Saari: Sateen jalkapohjat. Suomentanut Minna Tuovinen. Toimittanut Anni Sumari. Kansi, taitto ja suunnittelu: Terhi Adler. 258 s. Kustannusliike Parkko 2023. Kustantajan arvostelukappale, kiitokset! "-- Ja tässä taas keskustelemme: adverbit kummankin suosikkeja, niiden verkkainen rytmi kaukana ajan vimmasta, sekunnin murto-osasta, jonka kuluessa kesämme kiisivät." Rami Saari on Israelin, Argentiinan ja Suomen kansalainen, joka kääntää yhdeksästä kielestä, on kielentutkija, kirjailija, kustannustoimittaja ja kirjallisuuskriitikko. Hänen oma kaunokirjallinen tuotantonsa käsittää 12 runokokoelmaa, minkä lisäksi hän on kääntänyt mm suomalaista kirjallisuutta hepreaksi. Saari kiinnostui alkuaan Suomen kulttuurista ja kielestä saatuaan käsiinsä Kalevalan lyhennetyn käännöksen. Jo kirjailijan perustietojen pohjalta on kyse hyvin kansainvälisestä henkilöstä. Saaren runoissa puhuukin koditon kosmopoliitti...

Nina Rintala: Merenalaiset hulmuavat osat

Luontorunous ei enää koskaan ole entisellään Nina Rintala: Merenalaiset hulmuavat osat. 117 s. Kansi: Taivo Org Küpress OÜ, taitto: Riku Ahlsten. Puhuttava runo, Basam Books 2023. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. Kuva: Ellen Karhulampi "Meressä kaikki pienentyy seuraavaa lähestyvää aaltoa kohden       perspektiivi kääntyy     valtavat puut ja kalliot kallistuvat kutistuvat tänne tultuaan, keikahtavat      ja meri katsoo meitä, katsoo kuin hopeaseppä --" Nina Rintalan varmaotteiset, rytmisesti hallitut ja samalla vapaasti ja avarasti soljuvat runot tuovat meren lähelle paitsi kuvastollaan ja mielikuvillaan myös rytmisesti ja visuaalisesti. Teksteissä vuorotellaan luontokokemuksilla, idylleillä, humoristisilla elämyksillä, luonnon syvällä läsnäololla ihmisessä ja toisaalta tuhoutuvan maailman ja meren kuvilla, joita katkovat täsmäiskut luonnon tilasta. " -- kaiken kuoleman sijaan tahtoisin löytää rannalta uuden eliön!! Tahtoisin nähdä muuttokyy...