Siirry pääsisältöön

Jenny Erpenbeck: Kairos

Kontrollissa



Kirjan päällys Laura Lyytinen. Valokuva kirjasta Ellen Karhulampi


Jenny Erpenbeck: Kairos. Saksankielinen alkuteos Kairos, 2021. Suomennos Jukka-Pekka Pajunen. Päällys Laura Lyytinen. Kannen valokuvat IStockphoto. 408 s. Keltainen kirjasto 555. Tammi 2025.

Kustantajan arvostelukappale, kiitos.


"Kairoksella, onnellisen hetken jumalalla, on tarinan mukaan otsallaan yksi ainoa kihara, josta häntä saattaa tarttua kiinni, eikä mistään muualta. Jos jumala joskus kuitenkin siivin varustetuilla jaloillaan lentää ohi, Kairos kääntää näkyviin kallonsa kaljun takaraivon, joka on sileä ja jossa ei ole mitään mistä tarttua käsillä kiinni. Oliko se onnellinen hetki, kun hän aikoinaan yhdeksäntoistavuotiaana neitokaisena kohtasi Hansin?"

Itä-Berliinissä elävä Katharina on 19-vuotias, Hans häntä 34 vuotta vanhempi ja tunnettu kirjailija ja radioääni. Kun he 1980-luvun lopulla kohtaavat, he rakastuvat suin päin, vaikka Hans on naimisissa ja teini-ikäisen pojan isä. He täyttävät suhteensa romanttisella puheella ja symbolisilla teoilla.  

Jenny Erpenbeckin taitavuus kirjailijana tulee esiin jo siinä, kuinka hän saa rakkaustarinan alun värähtelemään lukijan mielessä lähes pelkästään alitajuisesti aistittavana luotaantyöntävyyden tuntemuksena. Kaikki sinänsä triviaalissa asetelmassa on hiukan liian suurta ja ihmeellistä. Etenkin se rakkaus.

Vähäistä osvisiittaa tarinan lukemiseen antaa kirjan prologin avaus siitä, kuinka Katharina saa tiedon Hansin kuolemasta ja haltuunsa laatikoittain Hansin hallussa olleita kirjeitä, muistiinpanoja ja muita muistoja. Säilytettyään laatikoita jonkin aikaa hän alkaa käydä niitä läpi, muistellen samalla suhteen historiaa.

Tarinan pahaenteiset värähtelyt lisääntyvät kaiken aikaa. Rinnalla kulkee kuvaus itäsaksalaisesta elämästä, Saksan natsimenneisyydestä (Hansin perhe on kuulunut natseihin ja Hans Hitler-Jugendiin) ja kommunismin historiasta. Ennen pitkää ollaan tilanteessa, jossa lukija voi nähdä yhteiskunnallisten ja yksityisten tarinoiden samankaltaisuuden: julmuus, oman edun oikeuttaminen, häpeän ja syyllisyyden luominen alistetuille, valvonta, rikkomusten rankaisu ja täydellinen sokeus omille teoille.

Narsistisen älykön kärsimys on suurempaa kuin kenenkään koskaan, kun hänen rakastettunsa ei ole täydellisesti hänen vallassaan joka hetki. Kontrolli on niin suhteen kuin itäsaksalaisen yhteiskunnankin avainsana. 

"Mieti tätä: Mitä et nyt sano minulle, mikä pysyy hämärän peitossa, mistä vaikenet, kaikki se jää ratkaisematta ja työskentelee meitä vastaan. Meitä vastaan, minua vastaan, mutta ennen kaikkea sinua itseäsi vastaan."

Kerronnassa Hansin ja Katharinan näkökulmat kietoutuvat toisiinsa. Monin paikoin jää lukijan tunnistettavaksi, kumpi kulloinkin puhuu. Kerronta imaisee tähän yhteensulautuneeseen nieluun synnyttäen klaustrofobisen tunteen tukahduttavuudesta.

Pariskunta käy keskenään lähes katkeamattomalta tuntuvaa keskustelua milloin kirjein, puheluin, viestilappusin, milloin nauhoituksin. Molemminpuolinen riippuvuus suhteesta on ilmiselvää ja suhteen sisäiset säännöt monimutkaiset, mutta ehdottoman sitovat. Vaikka Hans dominoi suhdetta, hänen riippuvuutensa Katharinasta vaikuttaa suuremmalta kuin Katharinan hänestä.

Berliinin muurin murtuessa elämältä putoaa tavallaan pohja. Teatterilavastusta opiskeleva Katharina samastuu Itä-Saksaan ja sen taidetta tekevään älymystöön vielä enemmän kuin maailmalla matkustamaan päässyt Hans, ja häntä kauhistuttaa muuttua pelkäksi ostajaksi yhteiskunnassa, jossa kaikki on kauppatavaraa. Mutta jo kuopatun yhteiskunnan kauhutkin tulevat uudella tavalla näkyviksi muurin kadottua.  

"Mutta kun se, mitä hän oli neljäkymmentä vuotta pitänyt vastauksena, ei ollutkaan mikään vastaus, eikä siitä sellaista tulisi, olivatko uhraukset sitten neljäkymmentä vuotta myöhässä osoittautuneet turhiksi? Ja kuka uskaltaisi laskeutua alas kertomaan kuolleille, että he olivat kuolleet turhaan?"

Erpenbeck tunnetaan teoksista, joissa hän havainnoi yhteiskunnallisia ilmiöitä tarkasti ja historiatietoisesti. Häntä pidetään Euroopan kenties yhteiskunnallisesti tietoisimpana kirjailijana ja hänestä puhutaan vahvana Nobel-ehdokkaana. Tämä uusin käännös ei ainakaan pienennä näitä häneen liitettyjä attribuutteja. Kirja on kerronnallisesti taitava, haastava kuvaus totalitarismista. Sijoittamalla totalitaarisessa yhteiskunnassa elämisen kokemuksen parisuhteen yhteyteen se avaa yhteiskunnallisen kokemuksen ymmärrettäväksi tavalla, jonka omakohtaisuutta on vaikea ohittaa.

Kirjoittajantyönsä ohella Erpenbeck työskentelee mm oopperaohjaajana, joten on luonnollista, että musiikki on hänen kirjoissaan läsnä. Musiikki vilahtaa romaanin otsikoinnissa ja se on myös läsnä monissa klassisen musiikin toimittajana työskentelevän Hansin ja Katharinan keskusteluissa.

Kairos on palkitun kääntäjän Jukka-Pekka Pajusen kolmas Erpenbeck-suomennos. Pajunen tuntee Erpenbeckin tyylin ja pääsee hyvin mukaan Erpenbeckin eri teoksissaan harjoittamaan kerrontatapojen vaihteluun ja ajoittain kokeelliseenkin ilmaisuun. Kairos on vuoden 2024 Booker-palkinnon voittajateos, ensimmäisenä saksalaisena palkittuna.

Arvioni Jenny Erpenbeckin aikaisemmista suomennoksista:





Muualla:





Jyrki Liikka: Kääntäjä: "Työllä ei pääse keskiluokkaistumaan." Kirjastolehti 7.2.2020 - Kääntäjä Jukka-Pekka Pajusen haastattelu.


Helmet-lukuhaasteessa 2025:

4. valvotaan yöllä
6. prologi
14. kääntäjä on voittanut Mikael Agricola -palkinnon
19. Keltaisen kirjaston listalla
20. tulisi hyvä elokuva tai tv-sarja
21. muusikko (musiikkitoimittaja)
22. lomaillaan
29. kirjailijan viimeisin teos
31. päähenkilölle ura on tärkeä
34. tunnettu rakennus (Punainen tori, Kölnin tuomiokirkko, Berliinin muuri)
49. julkaistu 2025 (käännös)




Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Emmi Itäranta: Lumenlaulaja

Louhen synty Kirjan kansi Jussi Kaakinen. Valokuva Ellen Karhulampi Emmi Itäranta: Lumenlaulaja. Graafinen suunnittelu Jussi Kaakinen. 410 s. Teos 2025. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Katselin, miten Synnytär käveli vastasyntyneessä maailmassa ja kultainen kimallus aaltojen alla osui hänen silmiinsä, kutsui häntä lähemmäs. Hän kurkotti kätensä mereen ja sulki sormensa hohtavan kiven ympärille: sen pintaan oli tarttunut auringonvaloa . Synnytär muovasi kivestä käsissään saaren. Sen karuun louhikkomaahan hän pudotti pisaran maitoa rinnoiltaan, ja pisara alkoi versoa kalliosta. Maanalaisessa pimeydessä se työnsi juurensa syvälle maan sydämeen asti, ja maan päälle se kasvatti korkean varren, pylvään, joka kiertyi ympäri yhdessä auringon kanssa. Pylvään pintaa peittivät kirjavat kuviot kuin linnunmunaa tai käärmeen suomuista ihoa." Pohjolan matriarkaalinen kylä on vauras. Siellä naiset käyttävät taikavoimaansa kylän yhteiseksi hyödyksi ja turvaksi ja miehet käyvät kauppaa,...

Hanna Weselius: Pronominit

Hetki taivaalla Kirjan kansi Matti Ruokonen Hanna Weselius: Pronominit. 377 s. Kansi Matti Ruokonen, kannen kuvat iStock. WSOY 2025 Kustantajan sähköinen arvostelukappale, kiitos. "Kaikkialla, missä on ihmisiä, ilmassa risteilevät katseet, mielikuvat ja niihin kietoutuneet tunteet. Matkustamo on vaalea, muovinen ja yhdentekevä tila, mutta sen ilma on tiheää ja sakeaa, koska jokainen matkustaja on ottanut kaikki mielikuvansa ja tunteensa mukaan." Ollaan nousuun lähtevässä lentokoneessa. Määränpäänä on kansainvälinen lentokenttä, muuta tietoa matkustajilla ei ole.  Matkustajat katsovat Titanic-elokuvaa omilta näytöiltään. Käy ilmi, että ruokakärryyn ei ole pakattu ruokaa nimeksikään matkalle mukaan. Vettä ja punaviiniä sentään löytyy runsaasti. Lisäksi osa matkustamon penkeistä on peitetty tiiviillä, lattiaan saakka ulottuvalla pressulla eikä stuerttikaan tiedä, mitä pressujen alla on. Mielessä käyvät arvaukset muuttuvat matkan edetessä yhä synkemmiksi. Henkilöt on nimetty heid...

Rebecca F. Kuang: Yellowface #dekkariviikkokirjablogeissa

Näin omitaan kulttuuriperintöä Kirjan kansi Ellie Garne. Valokuva kirjasta Ellen Karhulampi   Rebecca F. Kuang: Yellowface. Alkuteos Yellowface, 2023. Suomentanut Helene Bützov. Kannen suunnittelu Ellie Garne. 336 s. Teos 2024. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. "Syvällä sisimmässäni olen aina epäillyt, että Athena viihtyy kanssani juuri siksi, etten pysty kilpailemaan hänen kanssaan. Ymmärrän hänen maailmaansa, mutta en ole uhka, ja hänen saavutuksensa ovat niin kaukana ulottumattomissani, että hänestä ei tunnu pahalta puhua voitoistaan. Emmekö me kaikki kaipaa ystävää, joka ei kyseenalaista ylivertaisuuttamme koska tietää jo menettäneensä pelin? Emmekö me kaikki halua ihmisen, jota voi käyttää nyrkkeilysäkkinä?" USA:n kirjalliseen maailmaan sijoittuva jännäri käynnistyy, kun yhden teoksen julkaissut, mutta jo unohdettu nuori kirjailija June saa elämänsä tilaisuuden eikä pysty vastustamaan sitä. Hän saa haltuunsa entisen opiskelukaverinsa Athenan käsikirjoituksen. Athen...