Siirry pääsisältöön

Hervé Le Tellier: Poikkeama

Todennäköisyydet







Hervé Le Tellier: Poikkeama. Ranskankielinen alkuteos L'Anomalie, 2020. Suomennos Lotta Toivanen. Alkuperäinen päällys Marlies Visser, kannen kuva Getty Images /Krunja Photography. 298 s. WSOY 2023.


"Keskiyöllä monialaisen tiimin nimilista on saatu kokoon: Nobel- ja Abel-palkinnon saajia, Fields-mitalisteja, jo valmiiksi palkittuja ja ehkä tulevaisuudessa palkittavia. Puoli tuntia myöhemmin FBI soittaa jo ovikelloja ja keskeyttää ihmisten öisiä toimia, enimmäkseen nukkumista. 'Yhdysvaltain presidentin käsky' ja yössä pyörivät vilkkuvalot tekevät tehtävänsä. Ja kello on hädin tuskin edes yksi aamulla, kun autojen, helikoptereiden ja suihkukoneiden virta jo kuljettaa tutkijoita kohti McGuiren tukikohtaa." 


Hervé Le Tellierin Poikkeama oli minulle täydellinen viihdekirja: älykäs, jännittävä, juoneltaan mielikuvituksekas. Pinnalta kirja on kuin ranskalaisen älykön parodia amerikkalaisesta toimintatrilleristä, ja tämä osuus riemastuttaa. Pinnan alla on kuitenkin paljon elämää.  

Le Telliérin tavassa kirjoittaa on minulle samaa huumorin säestämää vakavuutta, tai vakavuuden säestämää huumoria, kuin Kurt Vonnegutin tuotannossa, jossa epätoivo ihmiskunnan kohtalosta saa usein mielipuolisia ilmenemismuotoja.

Kirjan asetelmana on kaiken todennäköisyyden rikkova tapahtuma: sama Air Francen Boeing 787 -kone - samoine miehistöineen ja matkustajineen -, joka on laskeutunut maaliskuussa John F. Kennedyn kansainväliselle lentokentälle ennätyssuuren turbulenssin jälkeen pyytää lupaa laskeutua samaiselle kentälle kesäkuussa. Myöskin turbulenssista kärsineenä. Seuraa hämmentynyttä sanavaihtoa lennonjohdon ja kapteenin välillä. Toiseksi viimeisellä lennollaan ennen eläkkeelle jääntiä oleva kapteeni Markle luulee lennonjohdon viestiä kollegiaaliseksi pilaksi, kun hänelle sanotaan, että kaksi hävittäjää tulee saattamaan koneen sotilastukikohtaan ja heillä on lupa tulittaa, mikäli kapteeni ei noudata käskyjä. 

Koneen miehistö ja matkustajat ohjataan lentotukikohdan halliin hätäratkaisuna rakennettuun leiriin, josta he eivät saa poistua. Heille ei alkuun kerrota, että he ovat itsensä kopioita; että heidän elämäänsä elää parhaillaan jo heidän kaksoisolentonsa, joka laskeutui USA:n maaperälle maaliskuussa ja nyt on kesäkuu heidän olettamansa maaliskuun sijaan.

Le Telliér saa asetelmasta irti paljon. Tilanteen haltuunoton kuvaus kaikkien mahdollisten asiantuntijoiden paikalle kutsumisineen on sekä jännittävää että paikoin ääneen naurattavaa luettavaa: kuka onkaan tällaisten tapahtumien asiantuntija? 

Ja millaisia keskusteluja asiantuntijat keskenään tapauksesta käyvätkään! USA:n presidenttikin osallistuu osaan keskusteluista etäyhteydellä, eikä hänen kontribuutionsa varsinaisesti edistä asian selvittämistä. Eniten nautin keskustelusta, jonka osapuolia ovat kaikkien USA:ssa uskontoa harjoittavien uskontokuntien päämiehet - onnekseen juuri oikeaan uskontoon syntyneet, kuten kirjassa todetaan - joilta kysytään näkemystä siitä, millaisina olentoina heidän uskonsa mukaan monistuneita henkilöitä tulisi kohdella. Keskustelu on malliesimerkki jokaisen kokouksen puheenjohtajan painajaisesta, paljosta puheesta vailla keskustelua, sekä siitä, miten johdattelulla päästään haluttuun lopputulokseen.

Matkustajakaarti on mahdollisimman monipuolinen. On kirjailijaa, arkkitehtia, elokuvaleikkaajaa, palkkamurhaajaa, lagosilaista afropopparia... Kaikkia kertaa kaksi, siis. Kun viimeksi laskeutuneen koneen matkustajat on perusteellisesti haastateltu, kutsutaan ensimmäiseksi laskeutuneen koneen matkustajat tapaamaan kaksoisolentojaan. Tunneskaalat kulkevat kauhusta epäuskoon ja olosuhteiden hitaaseen hyväksymiseen pakon edessä.

Muutamassa kuukaudessa tavallista elämäänsä eläneiden henkilöiden elämässä on tapahtunut isojakin muutoksia. Jonkun elämä on jo loppunutkin ja joku toinen tullut raskaaksi. Parisuhteiden tilanteet ovat muuttuneet. Kun henkilöt joutuvat tekemään konkreettisesti totta itsensä kohtaamisen kielikuvasta, he päätyvät vastakkain sellaisten asioiden kanssa, joita eivät välttämättä haluaisi kohdata. Jokainen kaksoisolentopari joutuu hakemaan omalla tavallaan oman ratkaisunsa tilanteeseen.

Arvoitus, jonka keskelle sekä koneessa olleet että paikalle kutsutut asiantuntijat joutuvat, liittyy todellisuuden ja olemassaolon tulkintaan. Jos tietyn kohteen on mahdollista "monistua" mitä se kertoo olevaisuudesta ja sen rakenteesta? Monistumisen hetkeksi todetaan koneen joutuminen turbulenssiin. Tutkijat puhuvat madonrei'istä ja simulaatioteoriasta. Vaikka asian tutkiminen on päivänpolttava ongelma, ei tulkinnasta tietenkään niin vain päästä yksimielisyyteen. Onko sillä loppujen lopuksi väliä käytännön asioiden kannalta? On, mikäli Le Tellierin tarinaa on uskominen.

Yhdysvaltojen armeija, tiedustelupalvelu ynnä muut turvallisuusviranomaiset eivät muuten joudu kirjassa toimimaan täysin vailla ohjeistusta. Heillä on käytössä puolustusvoimien protokolla 42, osana puolustusvoimien kahdelta MIT:n nuorelta tilastotieteen nerolta tilaamaa turvallisuusriskianalyysiä ja riskeihin liittyvää toimintaohjeistusta. Tutkijat löysivät kaikkiaan 39 turvallisuusriskityyppiä ja hämmästyttivät puolustusvoimat hyvällä työllään. Kuitenkin heidän ehdotuksensa palasi nopeasti takaisin varustettuna yhdellä kysymyksellä: Entä jos uhka ei kuulu mihinkään näistä kategorioista? Kieli poskessa nuoret tutkijat lisäsivät kategorian ja protokollan 42. Kaikki scifin lukijat tietävät mihin numero viittaa. Tilastotieteessä analysoitujen riskityyppien ulkopuolelle jäävä tapahtuma viittaisi lantinheiton tilanteeseen, jossa lantti jäisi leijumaan ilmaan.

Näin käy tarinassa ihmiskunnalle. Asian ratkaisee se taho, jolla on riittävät valtuudet: Yhdysvaltain presidentti.

Le Tellier on matemaatikko, toimittaja ja kielitieteilijä, kertoo kustantaja kirjan taustatiedoissa. Kirjailija toimii myös kokeellisen kirjallisuuden ryhmän Oulipon puheenjohtajana. Poikkeama on palkittu Ranskan suurimmalla kirjallisuuspalkinnolla Concourtilla

Lotta Toivasen suomennos pysyy hyvin kirjan vauhdissa mukana, vaikka pilkunrakastajan huomio kiinnittyikin matkan varrella muutamiin epätäsmällisiin sanavalintoihin. Kokonaisuutena käännös kuitenkin varmistaa kirjan nautittavuuden erinomaisesti sillä tavalla kuin hyvä käännös tämäntyyppisessä kirjassa tekee: huomio ei kiinnity siihen erityisesti.

"'Tilanne on ihmeellinen, herra presidentti', aloittaa Adrian kakisteltuaan, 'mutta kuten Arthur C. Clarke on sanonut, mikä tahansa tarpeeksi edistynyt teknologia näyttää taikuudelta. Meillä on kymmenen hypoteesia, seitsemän niistä on pelkkiä vitsejä, varteenotettavia on kolme, joista yksi on saanut eniten kannatusta." 


Muualla:


Hervé Le Tellier: Poikkeama. Donna mobilen kirjat 16.5.2023

Hervé Le Tellier: Poikkeama. Kulttuuri kukoistaa 28.5.2023


Helmet-lukuhaasteessa 2024
kirja sopii kohtiin:
4. Kirjassa on presidentti
7. Kirjassa rakastutaan
9. Kirjassa joku karkaa
11. Kirjan kannessa on yksi neljästä elementistä
13. Kirjan tapahtumapaikka on suljettu
29. Kirjassa valehdellaan







Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Emmi Itäranta: Lumenlaulaja

Louhen synty Kirjan kansi Jussi Kaakinen. Valokuva Ellen Karhulampi Emmi Itäranta: Lumenlaulaja. Graafinen suunnittelu Jussi Kaakinen. 410 s. Teos 2025. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Katselin, miten Synnytär käveli vastasyntyneessä maailmassa ja kultainen kimallus aaltojen alla osui hänen silmiinsä, kutsui häntä lähemmäs. Hän kurkotti kätensä mereen ja sulki sormensa hohtavan kiven ympärille: sen pintaan oli tarttunut auringonvaloa . Synnytär muovasi kivestä käsissään saaren. Sen karuun louhikkomaahan hän pudotti pisaran maitoa rinnoiltaan, ja pisara alkoi versoa kalliosta. Maanalaisessa pimeydessä se työnsi juurensa syvälle maan sydämeen asti, ja maan päälle se kasvatti korkean varren, pylvään, joka kiertyi ympäri yhdessä auringon kanssa. Pylvään pintaa peittivät kirjavat kuviot kuin linnunmunaa tai käärmeen suomuista ihoa." Pohjolan matriarkaalinen kylä on vauras. Siellä naiset käyttävät taikavoimaansa kylän yhteiseksi hyödyksi ja turvaksi ja miehet käyvät kauppaa,...

Hanna Weselius: Pronominit

Hetki taivaalla Kirjan kansi Matti Ruokonen Hanna Weselius: Pronominit. 377 s. Kansi Matti Ruokonen, kannen kuvat iStock. WSOY 2025 Kustantajan sähköinen arvostelukappale, kiitos. "Kaikkialla, missä on ihmisiä, ilmassa risteilevät katseet, mielikuvat ja niihin kietoutuneet tunteet. Matkustamo on vaalea, muovinen ja yhdentekevä tila, mutta sen ilma on tiheää ja sakeaa, koska jokainen matkustaja on ottanut kaikki mielikuvansa ja tunteensa mukaan." Ollaan nousuun lähtevässä lentokoneessa. Määränpäänä on kansainvälinen lentokenttä, muuta tietoa matkustajilla ei ole.  Matkustajat katsovat Titanic-elokuvaa omilta näytöiltään. Käy ilmi, että ruokakärryyn ei ole pakattu ruokaa nimeksikään matkalle mukaan. Vettä ja punaviiniä sentään löytyy runsaasti. Lisäksi osa matkustamon penkeistä on peitetty tiiviillä, lattiaan saakka ulottuvalla pressulla eikä stuerttikaan tiedä, mitä pressujen alla on. Mielessä käyvät arvaukset muuttuvat matkan edetessä yhä synkemmiksi. Henkilöt on nimetty heid...

Top10 kirjat 2024

Vuoden 2024 Top10 Van Gogh: Piles of French novels, 1887 Laadin vuonna 2024 tekemieni postausten perusteella kotimaisen ja käännöskirjallisuuden Top10-listaukset. Listojen tarkoituksena on enemmänkin katsoa, mikä minua on kuluneena lukuvuonna puhutellut kuin rankata kirjoja paremmuuden mukaan. Kaikkihan tiedämme miten suhteellista paremmuus on.  Mitä listani sitten kertovat lukuvuodestani? Löysin Claire Keeganin ja Han Kangin sekä yhteiskunnallisilta näkemyksiltään että henkilökuvaukseltaan hyvin tärkeiltä tuntuvat kirjat. Molemmilta luin kaiken, mitä on käännetty. Keeganilta myös yhden alkukielisen kirjan, Early in the Day  . Valitsin kummaltakin kirjailijalta yhden kirjan listalle. Muita erityisen puhuttelevia, minulle uusia ulkomaisia kirjailijoita olivat Jon Fosse, Ane Riel, A.S. Byatt ja Hérve Le Tellier. Sen lisäksi listallani on vanhoja suosikkejani, joilta en suinkaan ole vielä lukenut koko tuotantoa.  Kirjojen nimistä on linkit niitä koskeviin blogijuttuihin. Ulk...