Siirry pääsisältöön

Bernardine Evaristo: Tyttö, nainen, toinen

 


Bernardine Evaristo: Tyttö, nainen, toinen. WSOY, 2022. (Alkueteos Girl, Woman, Other, 2019) 528 s. Suomentaja: Kaijamari Sivill. Alkuperäiskansi: Karan Singh. Äänikirjan lukija: Karoliina Niskanen   

"--sanon äidille että hän on nainut sovinistin äiti sanoo, että ajattele Amma tältä kannalta: isäsi syntyi mieheksi Ghanaan 1920-luvulla ja sinä taas naiseksi Lontooseen 1960-luvulla / ja entä sitten?"

Joukko eri-ikäisiä naisia Lontoossa. Heistä osa on toisilleen läheisiä: äitejä, tyttäriä, rakastajia, ystäviä. Osa vain sivuaa toisiaan joissakin kirjassa kuvatuissa tapahtumissa ja osasta tulee tarinan edetessä läheisempiä. Heissä on kaikenlaisten ammattien edustajia: näytelmäkirjailija/teatteriohjaaja, sijoituspankkiiri, opettaja, asianajaja, siivooja, maanviljelijä... Yhteistä päähenkilöille on, että he eivät paistattele helposti tulleen miellyttävän elämän ja menestyksen valokeilassa. He ovat maahanmuuttajia, mustia tai ruskeita, lesboja, muunsukupuolisia.

Kansallisteatterissa esitettävän näytelmän ensi-ilta toimii kehyskertomuksena eri henkilöiden tarinoille. Aluksi lukiessa tuntuu, että romaanin kahdentoista henkilön kertomukset voisi lukea erillisinä novelleinakin, mutta kirjan edetessä tarinat täydentävät toisiaan yhä suuremmassa määrin, avaavat näkökulman muutosten kautta tapahtumia, henkilöiden kohtaloita ja luonteita sekä eri sukupolvien kokemuksia.

Bernardine Evaristo on nigerialais-englantilainen menestynyt ja yhteiskunnallisesta aktiivisuudestaan tunnettu kirjailija. Tuotannossaan hän on tutkinut afrikkalaista diasporaa eli afrikkalaisten hajaantumista eri puolille maailmaa ja sen mukanaan tuomaa identiteetin ja kulttuurin muutosta ja käsitystä omasta alkuperästä. 

Tyttö, nainen, toinen osui ajan hermoon. Kirja sai jaetun Booker-palkinnon vuonna 2019 yhdessä Margaret Atwoodin Testamentit-kirjan kanssa. Lisäksi se on voittanut kymmeniä muita tunnustuksia. 

Vaikka mielestäni termi toiseus on kokenut melkoisen inflaation jo vuosia sitten, on kuitenkin vaikea löytää tuoreempaa termiä, joka kuvaisi yhtä hyvin suhtautumista, joka tekee jostakusta ihmisestä tai ihmisryhmästä vähemmän merkityksellisen kuin muut, syrjään kuuluvan ja karsastettavan. Usein myös samaan aikaan tavalla tai toisella hyväksikäytettävän.

Evariston kertojanääni on suora ja terävä, kaikkea häveliäisyyttä välttävä, mutta täynnä hellyyttä kuvaamiaan henkilöitä kohtaan. Hän kuvaa heidän arkeaan, pyrkimyksiään, taisteluaan ja läheisimpiä ihmissuhteitaan. Asettaessaan nämä erilaiset, mutta joiltakin kohtalonsa osilta samanlaiset henkilöt rinnakkain, hän tekee näkyväksi maahanmuuttaja-, lesbo-, tummaihoisidentiteetin loputtoman spektrin. Näissä ihmisryhmissä on yhtä vähän tyypillisyyttä kuin muissakin ihmisryhmissä. Miksi se on (edelleen) ääneen sanomista vaativa asia?  

"-- hän ryhtyi määrätietoisesti sivistämään itseään ja opiskeli mustien historiaa, kulttuuria, politiikkaa, feminismiä, löysi Lontoon vaihtoehtoiset kirjakaupat / meni Islingtoniin Sisterwrite-kirjakauppaan, jossa joka ainoan kirjan joka ainoa kirjoittaja on nainen, ja maleksi siellä tuntikausia; hänellä ei olut varaa ostaa mitään ja hän luki teoksen Home Girls: A Black Feminist Anthology viikkoannoksina, seisaallaan, samoin kaiken Audre Lorden kirjoittaman mitä suinkin sai käsiinsä, eivätkä kirjakauppiaat näyttäneet piittaavan--"

Kirjassa valittu kerrontaratkaisu, jossa yksi kertojanääni puhuu kaikkien henkilöiden elämästä, tuntui minusta aluksi vieraalta. Olisin odottanut (ja toivonut), että kukin henkilö saisi puhua itse, omalla äänellään. Mietin ratkaisun perusteluja läpi kirjan. Tulin siihen tulokseen, että ratkaisu oli sukua ja korosti sitä, mitä kirjan nimikin. Eli tyypittelyä, jonka kohteena henkilöt ovat kaikesta yksilöllisyydestään ja eksentrisyydestäänkin huolimatta.

Samaan suuntaan osoittava tyylipiirre on kirjassa esiintyvä naisten ulkonäön ja vaatetuksen jatkuva kuvailu, joka yleensä ärsyttää minua suunnattomasti kirjallisuudessa. Tässä kirjassa siedin sitä niskavillat pystyssä, osana naisten yksilöllistä identiteettiä ja tapaa ilmaista se. Ylipäätään Evaristo on mieltynyt yksityiskohtiin. Teksti pursuaa erilaisia yksityiskohtien luetteloita, ne ovat kertojanäänen tuotemerkin näkyvä osa, joka välillä ihastuttaa, välillä ärsyttää.

Kirjassa toistuvat kertomukset perheiden siirtymisestä Afrikan maista Englantiin, unelmien kariutumisesta, sinnikkyydestä pitää siitäkin huolimatta elämästä kiinni monin eri tavoin. Vanhemmat tekevät uhrauksia lastensa paremman tulevaisuuden vuoksi, lapset yrittävät säilyttää osan vanhoihin perinteisiin liittyvästä identiteetistään tai karistaa sen yltään. Juuri identiteetin muutos ja mukautuvuus on kirjan teemana. Juuret ja juurettomuus.

Henkilöiden määrä tarinoiden vuossa tuntuu ryöpsähtelevän runsaalta ja hämmentävältä, väliin sekaannuttavaltakin. Tarinat etenevät nykyhetkestä vähitellen kohti vanhempia aikoja, 1800-lukua, ja menevät sukupolvikokemusten ytimeen, paljastavat myös etniseltä taustaltaan erilaisten ihmisten kohtaamisten kirjon. 

Hylkääkö nainen afrikkalaisen identiteettinsä naidessaan valkoisen miehen? Entä valitessaan uran, jossa lähimmät kollegat ovat valkoisia miehiä? Jos on musta feministilesbo, onko petturi, jollei taiteilijana teekään vaihtoehtotaidetta kulttuurin kentän periferiassa vaan pyrkii establishmentiin?

Kirjan henkilöiden välisissä keskusteluissa näistä kysymyksistä heitetään toinen toistaan terävämpiä kommentteja. Naiset eivät päästä toisiaan tai itseään helpolla. Kuitenkaan kyse ei ole tiukasta julistavuudesta, saati että huumori loistaisi poissaolollaan, päin vastoin. Tekstin runsaus ja värikylläisyys, herkästi kupliva nauru ovat vastapainona monin tavoin karulle sisällölle. 

Tämä kirja on värikäs ja tarkkanäköinen matka ajassa ja brittiläisessä yhteiskunnallisessa todellisuudessa. Klassikko jo syntyessään.

Teksti lähenee runoa, rytmittyy riveille puheen luontevuudella, enimmäkseen välimerkeittä. Se kääntyy myös helposti luettavaksi äänikirjana, koska on jo itsessään puhetta. 

Kaijamari Sivillin käännös toimii niin luontevasti kuin pitääkin. Tekstin monikulttuurisuus on varmasti asettanut käännökselle omat haasteensa, mutta niistä on selviydytty suomalaisen lukijan kannalta ihanteellisesti. Laajasti englanninkielistä kirjallisuutta kääntänyt Sivill onkin vanha konkari, joka on saanut paljon tunnustusta työstään.

Karoliina Niskanen lukee äänikirjan elävästi ja luontevasti.


Yhdellä lauseella: Toisia tarinoita.


Muissa blogeissa: 

Elämä ja mielipiteet


Helmet-lukuhaasteessa 2022 kirja sopii sijoitettavaksi ennätysmoniin kohtiin:

7. Kirja kertoo ystävyydestä

8. Kirjassa löydetään jotain kadotettua tai sellaiseksi luultua

9. Kirjan päähenkilö kuuluu etniseen vähemmistöön

11. Kirjassa tapahtumia ei kerrota aikajärjestyksessä

26. Kirja liittyy kansalaisaktivismiin

30. Kirjassa muutetaan uuteen maahan

32. Kirjassa rikotaan yhteisön normeja

33. Kirjan tapahtumat sijoittuvat Afrikkaan (osittain)

36. Kirjassa seurataan usean sukupolven elämää

38. Kirjassa toteutetaan unelma tai haave

42. Kirjassa asutaan kommuunissa tai kimppakämpässä

43. Kirja sopii ainakin kolmeen haastekohtaan

49. Kirja on julkaistu vuonna 2022


Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Iida Turpeinen: Elolliset

Löydetyt ja kadotetut lajit Iida Turpeinen: Elolliset.  Kansi: Safa Hovinen. 296 s.  S&S 2023.  Äänikirjan lukija Marcus Bäckman "-- pieni katkos hengitykseen, ja sitten lause jatkuu, mutta hetken se käy tässä, kaikennielevä, kevyt suru, kun katsomme tätä eläintä, jotain suurta ja lempeää, niin lopullisesti poissa." Iida Turpeisen Elolliset on saanut paitsi Finlandia-ehdokkuuden, myös poikkeuksellisen kiittävät arvostelut sekä kriitikoilta että blogimaailman arvioijilta. Pääkaupungin kirjastoissa teosta jonottaa parhaillaan runsas 4000 lukijaa. Kirjan ensimmäiset painokset myytiin loppuun nopeasti. Myös kirjan käännösoikeudet on jo myyty useisiin Euroopan maihin, kertoi HS 12.10.2023 . Tällaiseen kirjaan lukija tarttuu jännittyneenä ja suurin odotuksin. Minulle tämä ihmisen aiheuttamaa lajikatoa ja sen yhtä esimerkkiä, stellerinmerilehmää, käsittelevä esikoisteos on yksi viime vuoden merkkitapauksista. Sellaisen siitä tekee erityisesti aiheen polttava ajankohtaisuus ja h

Sirpa Kähkönen: 36 uurnaa. Väärässä olemisen historia

Lepytyslahjoja kuolleelle äidille Kuva: Ellen Karhulampi Sirpa Kähkönen: 36 uurnaa. Väärässä olemisen historia. 267 s. Kansi Jenni Saari, Sorry Jenny Visuals. Kannen valokuva: Finna, Kuopion kulttuurihistoriallinen museo. Siltala, 2023. Arvostelukappale kustantajalta, kiitos! "Uhraa itsesi tulevalle hyvälle. Kiskaise taakka niskaasi joutuin, sinun se pitää kantaa. Suloista on ies niskassa hilautua pitkin elämän kelirikkoista tietä. On menty päin kultaista kaupunkia ja tiiliseinää. On seisty kiireellä korkean vuoren, ikuisuusnäkymien edessä ja montun reunalla. Joka kerta kun piikkilankaa on alettu vetää, on vaistolla päädytty väärälle puolen ja hävinneiden joukkoihin, on syöty piikkimurikkaa ja ruohoa. Väärässä oleminen. Yksin seisominen. Maailman akselin jylystä huumautuminen, Tuonelanmeren napapyörteisiin joutuminen, Kinahmin kurimuksen kurkussa kieppuminen, pimeyteen paiskautuminen. Raivo. Epäoikeudenmukaisuus. Väkivalta." Sirpa Kähkösen uusin teos 36 uurnaa hiljentää min

Pasi Ilmari Jääskeläinen: Kuurupiilon anatomia

Naakkoja ja metsästäjiä punk-eepoksen  varjoissa Pasi Ilmari Jääskeläinen: Kuurupiilon anatomia. 575 s. Päällys T. Parikka. Atena 2023 Kirjaston kirja. Kuva: Ellen Karhulampi. Kirjan päällys T. Parikka. Taideteos taustalla Umberto Boccioni: Kaupunki nousee, 1910, kirjasta Edward Lucie-Smith: Taide tänään.  Kirjan alussa sen kertoja varoittaa:  "Kahdesta sisaruksesta vähäisemmän kohtalona on seurata kadonnutta isoveljeään syvälle rivienväliseen pimeään, ja lopulta monet tärkeimmistä kysymyksistä jäävät vaille sellaista vastausta, jonka tapahtumien kulkua kärsivällisesti seurannut yleisö voisi yksituumaisesti hyväksyä." Piiloutumisen ja fyysisten ja henkisten metamorfoosien yhä kipeämmin ahdistaviksi muuttuvat teemat ovat minulle tuttuja jo Pasi Ilmari Jääskeläisen Harjukaupungin salakäytävät -romaanista, jolle Jääskeläinen minusta vaikuttaa luovan eräänlaista peilautuvaa jatkumoa uusimmassa teoksessaan Kuurupiilon anatomia . Tällä kertaa tapahtumapaikkana on Marrasvirta-nimi