Siirry pääsisältöön

Richard Osman: Viimeinen pirulainen. Torstain murhakerho, osa 4

Antiikin arvoitukset

Screenshot: Ellen Karhulampi

Richard Osman: Viimeinen pirulainen. Alkuteos The Last Devil to Die, 2023. 396 s. Suomennos Antti Saarilahti. Torstain murhakerho, osa 4. Otava, 2023.

Äänikirjan lukija: Jukka Pitkänen.


"Riippumatta siitä, kuinka jalot tarkoitusperät Elizabethillä uransa aikana oli, eivät ne niin jaloja olleet, että piittaamattomuuden elämästä saisi anteeksi. Päivästä päivään, tehtävä toisensa jälkeen, hän oli halunnut poistaa pahuuden maailmasta. Oli odottanut, että viimeinenkin pirulainen kuolisi. Mikä vitsi. Uusia pirulaisia ilmaantuu aina, kuin narsisseja keväällä. Joten mitä varten se kaikki oli ollut? Kaikki se veri?"


Olen jälleen viettänyt sekä lukemisen että viihtymisen laatuaikaa kuuntelemalla Torstain murhakerhon edesottamuksia Jukka Pitkäsen tumman ja eläytyvän äänen välittämänä.

Sarjan neljäs osa on sen ehdoton huippu tähän asti. Kirja on niin hyvä juoneltaan ja niin paljon vakavoituvaa elämän, kuoleman ja hyvästijättöjen pohdintaa sisältävä, että sitä lukiessani aloin pelätä sen olevan sarjan päätösjakso. Onneksi kirjailija vakuuttaa lopun kiitoksissaan, että Elisabeth, Joyce, Ron ja Ibrahim ystävineen ja vihamiehineen tulevat vielä palaamaan. Hän aikoo kuitenkin kirjoittaa välillä jotain muutakin. Tuossa järjestyksessähän uutiset tulee kertoakin, ensin hyvät, sitten huonot.

Nelososassa vanhuskopla on jälleen koolla, vaikka yksi ennen mukana ollut jäsen puuttuukin. On joulu, mutta murhaajat eivät lepää. Murhakerhokin on valmiina tarttumaan haasteeseen, etenkin kun muutama heistä tuntee uhrin. Pian he ovat täydessä touhussa perehtymässä tapaukseen liittyvien huume- ja antiikkikauppojen todellisuuteen. Sivujuonteena he tutkivat myös Cooper's Chasen eläkeläiskylän asukkaalle sattunutta romanssihuijausta.

Poliisit Donna ja Chris kokevat epätavallisia vaikeuksia, koska murhatutkinta ennenkuulumattomalla tavalla siirretään pois heidän käsittelystään. Ei silti, että se estäisi heitä paneutumasta asiaan.

Jälleen ihailen tapaa, jolla henkilökuvat syvenevät kirja kirjalta, kuten tekee myös lukijan kiintymys kirjojen henkilöitä kohtaan.

Kirjoille tyypillinen englantilaiseen elämäntapaan ja luokkayhteiskuntaan liittyvä huumori on tallella, mutta sen rinnalla aikaisemmissakin osissa pilkahdelleet pohdinnat ihmisen elämänkaaresta nousevat vahvemmin ja syvemmin esiin Elizabethin ja hänen miehensä yhteisen ajan käydessä vähiin. Älykäs ja hurmaava Stephen sairastaa yhä pahenevaa dementiaa.

Tulossa oleva kirja, jota Osman parhaillaan kirjoittaa, on muuten sekin etukäteistietojen mukaan jännäri. Joten saattaahan olla, että ensin pettymykseltä tuntuva päätös kirjoittaa välillä "jotain muuta" vielä tuottaa iloakin.

Kaksi ensimmäistä kirjasarjan osaa on kääntänyt Arto Schroderus ja kaksi jälkimmäistä Antti Saarilahti. Molemmat tuottavat ensiluokkaista tekstiä.

Antti Saarilahden käännöstä lukee ilokseen, vaikka muutamia kertoja Ibrahimin kaltaisesti pikkutarkan lukijan mieli takertuu joihinkin kohtiin: 'radish' tarkoittaa englannin kielessä sekä retiisiä että retikkaa, mutta ne eivät ole sama kasvi, vaikkakin sukua toisilleen. Retiisi on pieni, pyöreä ja punainen vain alkukesästä kasvimaalla kasvava ja korjattavissa oleva viljelykasvi. Retikka sen sijaan on isokokoinen, vaalea porkkanaa muistuttava juures, josta voi halutessaan koota satoa vielä syysmyöhään ennen maan routaantumista. Olen melkoisen varma, ettei kirjassa muutamaankin kertaan mainittu Elizabethin ja Stephenin kävelyillään näkemä retiisipenkki ole retiisi-, vaan retikkapenkki tässä kirjassa, joka sijoittuu jouluun ja heti sen jälkeiseen aikaan.


Aikaisemmat arvioni sarjan kirjoista:

Torstain murhakerho

Mies joka kuoli kahdesti

Hutiluoti 


Muualla:

Richard Osman: Viimeinen pirulainen. Luetut.net -kirjablogi 3.2.2024


Helmet-lukuhaasteessa 2024

kirja sijoittuu kohtiin:

9. Kirjassa joku karkaa

19. Suomi mainittu

25. Kirjassa vietetään juhlapyhää

29. Kirjassa valehdellaan







Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Top10 kirjat (2024)

Vuoden 2024 Top10 Van Gogh: Piles of French novels, 1887 Laadin vuonna 2024 tekemieni postausten perusteella kotimaisen ja käännöskirjallisuuden Top10-listaukset. Listojen tarkoituksena on enemmänkin katsoa, mikä minua on kuluneena lukuvuonna puhutellut kuin rankata kirjoja paremmuuden mukaan. Kaikkihan tiedämme miten suhteellista paremmuus on.  Mitä listani sitten kertovat lukuvuodestani? Löysin Claire Keeganin ja Han Kangin sekä yhteiskunnallisilta näkemyksiltään että henkilökuvaukseltaan hyvin tärkeiltä tuntuvat kirjat. Molemmilta luin kaiken, mitä on käännetty. Keeganilta myös yhden alkukielisen kirjan, Early in the Day  . Valitsin kummaltakin kirjailijalta yhden kirjan listalle. Muita erityisen puhuttelevia, minulle uusia ulkomaisia kirjailijoita olivat Jon Fosse, Ane Riel, A.S. Byatt ja Hérve Le Tellier. Sen lisäksi listallani on vanhoja suosikkejani, joilta en suinkaan ole vielä lukenut koko tuotantoa.  Kirjojen nimistä on linkit niitä koskeviin blogijuttuihin. Ulk...

Tiina Harvia: Pappa ei muista

Papassa on muisteltavaa Tiina Harvia: Pappa ei muista. 174 s. Kansi: Iiris Kallunki. Momentum Kirjat, 2024. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. Kuva Ellen Karhulampi. Kirjan kansi Iiris Kallunki. "Papan lähellä muiden oli hyvä olla, mutta pappa tarvitsi myös paljon omaa rauhaa. Joka päivä hän vaelteli yksin omissa ajatuksissaan kotitilansa metsässä. Kahdeksankymmentäluvulla se ei ollut vielä trendikästä eikä sille ollut käsitettä. Pikemminkin pappa oli vähän outo." Ikääntyessä muisti ja sen oikut alkavat olla yhä enemmän moninaisen kiinnostuksen kohteena itse kullekin. Siinä yksi syy, miksi Tiina Harvian esikoisromaani kiinnosti minua. Pappa ei muista on kuvaus läheisen nopeasti etenevästä muistisairaudesta. Vakavasta aiheesta huolimatta kirjassa on paljon huumoria, sitäkin kun tapaa olla niissä tilanteissa, joihin muistin katoaminen saattaa ihmisen itsensä ja hänen lähipiirinsä. Vaatii kuitenkin rakastavaa ja kunnioittavaa suhtautumista pystyä kertomaan niistä tapahtumist...

Anni Kytömäki: Mirabilis

Luonnon kerrostumat meissä Kuva Ellen Karhulampi. Kirjan kansi Jenni Noponen. Anni Kytömäki: Mirabilis. Kannen suunnittelu Jenni Noponen. 688 s. Gummerus, 2024. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Leonhard luetteloi lajeja ja järjestää kortistoa. Instituutin suojissa maailma on kunnossa, luonto nimilaputettu. Hän pitää siitä. Ulkona vallitsee kaaos, sekava verkko, jossa eliöt syövät ja lahottavat toisiaan, loisivat, suosivat, auttavat, tappavat muita ja omiaan. Luontoa ovat kaikki yhteiselon muodot, raakuus, rakkaus ja raadonsyönti. Hyllyillä ja laatikoissa otukset tyyntyvät lajinimiksi ja saavat tiiviin kuvauksen elinpaikastaan, ravinnostaan ja lisääntymistavoistaan. Kaiken takaa voi koettaa aavistaa elämän tarkoituksen, ja yleensä se on huomattavasti selkeämpi kuin ihmisellä, joka heiluu utuisten unelmien, täpärien onnistumisten ja hirveiden erehdysten välillä." Suomalaisten "löytöretket" ja Amurin siirtokunta Venäjän omistamilla alueilla Koillis-Aasiassa ovat ...