Siirry pääsisältöön

Dino Buzzati: Noiduttu takki ja muita kertomuksia

Noiduttu maailma



Kirja nahkatakin päällä


Dino Buzzati: Noiduttu takki ja muita kertomuksia. 236 s. Suomennos ja jälkisanat Leena Rantanen. Kannen kuva Leena Rantanen. Basam Books 2020.

"Sydämeni alkoi hakata vimmatusti. Tuntui että minut oli vedetty jostain mystisestä syystä sellaisten satujen taikapiiriin joita kerrotaan lapsille mutta joita kukaan ei ota tosissaan. -- En ymmärtänyt elinkö unessa, olinko onnellinen vai päinvastoin tukehtumassa kohtalon raskaan painon alle."

Leena Rantanen on koonnut ja suomentanut italialaisen kirjailijan, journalistin ja kuvittajan sekä sarjakuvantekijän Dino Buzzatin vuosien 1942 ja 1960 välillä julkaistuista novelleista kokoelman, jossa näyttäytyy ilkikurinen ja terävä tarinankertoja. 

Buzzati tuntuu ammentavan saduista, kauhutarinoista ja legendoista uskomattomia lyhyitä juttuja, joilta lukija oppii nopeasti odottamaan lähes mitä hyvänsä. Tarinoiden alkutilanne on yleensä neutraali arki, mutta nopeasti ollaan jonkin tuntemattoman äärellä. 

Vaikka Buzzati onnistuu usein vangitsemaan elämästä jotain oleellista, hänen kertomuksensa eivät noudata todellisuuden lakeja. Italialaisista hengenheimolaisista voisi mainita Nobel-kirjailija Luigi Pirandellon, jonka tuotannossa on samantapaista absurdiutta ja jonka ainakin Rantanen näkee selvästi toimineen Buzzatin innoittajana. Italo Calvinossakin saattaa hyvin nähdä  sukulaisuutta.

Jälkisanoissaan Leena Rantanen toteaa, että vertauksia Franz Kafkan novelleihin on Buzzatin tuotannosta esitetty liikaakin, vaikka näiden kahden kirjailijan teoksissa on aivan erilainen sävy. Buzzati ei ole samalla tavalla synkeä ja harmaa kuin Kafka, vaikka merkillinen ahdistuneisuus leijuu hänenkin maailmansa yllä. 

Ainakin kirjaan kuuluva Seitsemän kerrosta on hyvin kafkamainen tarina sisään sairaalan koneistoon joutuvasta ihmisestä, jonka tilanne hyvin pian alkaa muistuttaa ennalta ohjelmoitua painajaista. 

Kirkko, papisto ja uskonnollisuuden ulkokultaiset ilmentymät ovat aiheina monissa tarinoissa, joista scifi-vaikutteinen Lentävä lautanen oli minulle maukkain ja hihityttävin. Yöllä kirkontorniin aluksessaan laskeutuvat avaruuden muukalaiset kohtaavat kirkkoherra Don Pietron ja keskustelevat hänen kanssaan uskonnosta ja perisynnistä. Aluksi kirkkoherra riemastuu päästessään opettamaan avaruuden pakanoita, mutta kokeekin sitten epämiellyttävän yllätyksen.

Sadun tai legendan omaista tarinankuljetusta on yliluonnollisia vierailijoita kuvaavissa tarinoissa, joissa kohtalonusko ja ihmisen yksilöllisyyden ja oman tahdon vaatimus ovat vastakkain. Suosikkejani näistä tarinoista ovat Tapaaminen Einsteinin kanssa ja Kolombre. Molemmissa ihminen saa huomata, että se mitä hän ohikiitävän ajan saatossa pakenee, olisikin voinut olla hänen onnensa. Mutta ennättääkö ihminen huomata tämän ajoissa?

Rantanen nimeää ajan kulumisen Buzzatin pääteemaksi, ja tämä tuntuu osuvalta ajatukselta. 

Kustantajan kirjan takakannen esittelytekstissä Buzzatia verrataan Kafkan lisäksi myös Edgar Allan Poen novelleihin, ja kyllä Poe tuleekin lukiessa ajoittain mieleen. Esimerkiksi kokoelman avausnovelli, kansansatumainen Mantteli kutsuu esiin muistikuvia Poen tuotannosta.

Kauhuteemojen osalta pääsiäisaiheinen Muna voisi olla vaikka Stephen Kingin Carrien esikuva. 

"Poliisiauto saapui, ovet avattiin, Gilda nostettiin kainaloista ilmaan. Violetin Ristin nainen tarttui lujasti lapsen käteen.
'Sinä lähdet minun kanssani. Minä kyllä järjestän äidillesi opetuksen.'
Kukaan ei muistanut, että kärsitty vääryys voi joskus laukaista kauhistuttavan voiman."

Kuten Leena Rantanen jälkisanoissaan toteaa, lehtimiehenä toiminut Buzzati on monissa tarinoissaan kärsivien ja väärin kohdeltujen puolella. Monet näitä motiiveja varioivat tekstit sisältävät spektaakkelimaisen siirtymän, jolla osoitetaan henkilön arvo. Tällainen novelli on Munan lisäksi liioittelua tyylikeinona vierittävä Riemuvoitto. Toiseen suuntaan kohtalon rattaat pyörivät pientä säälittävän hintelää ja toisten poikien kiusaamaa poikaa kuvaavassa novellissa Poikaressu!. 

Asiaa varioidaan myös päinvastaisesti: se mikä näyttää hienolta ja jalolta ei aina ole sitä, eikä kulissien säilyttämisessä kilvoittelu aina tuo haluttua palkkiota vaan karmaisevan kohtalon, kuten spekulatiivista fiktiota muistuttavassa poemaisessa Hiiret-novellissa tai perheen pienokaiseen kohdistuvaa ihailua ja hemmottelua kuvaavassa Pikku tyrannissa.

Buzzati myös kuvaa sarkastisesti yhteiskunnallisia ilmiöitä, eikä polttopiste näissä havainnoissa ole suinkaan vanhentunut vuosikymmenissä. Ehkä parhaiten aikaa kestänyt tämän tyyppinen novelli on Vanhuksia jahtaamassa. Siinä eletään yhteiskunnassa, jossa yli 40-vuotiaat ovat nuorempien inhon ja väkivallan kohteina: 

"'Ikä on rikos', kuului heidän tunnuslauseensa."  

Lyhyitä novelleja on kokoelmassa kaikkiaan 25. Novellien perusteella kyllä vakuuttuu Leena Rantasen väitteestä, että huolimatta romaanituotannostaan (suomeksi: Tataariaro, Muuan rakkaus), juuri novellit ovat Buzzatia riemastuttavimmillaan. Italiaa osaamattomana lukisin ilolla lisää hänen novelliensa suomennoksia, ja hyvin mielelläni juuri Rantasen kynästä lähteneinä.


Muualla:


Helmet-lukuhaaste 2023:ssa
voisin sijoittaa kirjan seuraaviin kohtiin:

6. Kirjan kansikuvassa on vaate tai kirjan nimessä on jokin vaate
38. Kirjan tarina perustuu myyttiin, taruun tai legendaan
46. Kirjassa on epätavallinen mies tai poika (useassakin novellissa)

Muitakin kohtia varmaan on riippuen vähän haasteen tekijästä.  

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Emmi Itäranta: Lumenlaulaja

Louhen synty Kirjan kansi Jussi Kaakinen. Valokuva Ellen Karhulampi Emmi Itäranta: Lumenlaulaja. Graafinen suunnittelu Jussi Kaakinen. 410 s. Teos 2025. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Katselin, miten Synnytär käveli vastasyntyneessä maailmassa ja kultainen kimallus aaltojen alla osui hänen silmiinsä, kutsui häntä lähemmäs. Hän kurkotti kätensä mereen ja sulki sormensa hohtavan kiven ympärille: sen pintaan oli tarttunut auringonvaloa . Synnytär muovasi kivestä käsissään saaren. Sen karuun louhikkomaahan hän pudotti pisaran maitoa rinnoiltaan, ja pisara alkoi versoa kalliosta. Maanalaisessa pimeydessä se työnsi juurensa syvälle maan sydämeen asti, ja maan päälle se kasvatti korkean varren, pylvään, joka kiertyi ympäri yhdessä auringon kanssa. Pylvään pintaa peittivät kirjavat kuviot kuin linnunmunaa tai käärmeen suomuista ihoa." Pohjolan matriarkaalinen kylä on vauras. Siellä naiset käyttävät taikavoimaansa kylän yhteiseksi hyödyksi ja turvaksi ja miehet käyvät kauppaa,...

Hanna Weselius: Pronominit

Hetki taivaalla Kirjan kansi Matti Ruokonen Hanna Weselius: Pronominit. 377 s. Kansi Matti Ruokonen, kannen kuvat iStock. WSOY 2025 Kustantajan sähköinen arvostelukappale, kiitos. "Kaikkialla, missä on ihmisiä, ilmassa risteilevät katseet, mielikuvat ja niihin kietoutuneet tunteet. Matkustamo on vaalea, muovinen ja yhdentekevä tila, mutta sen ilma on tiheää ja sakeaa, koska jokainen matkustaja on ottanut kaikki mielikuvansa ja tunteensa mukaan." Ollaan nousuun lähtevässä lentokoneessa. Määränpäänä on kansainvälinen lentokenttä, muuta tietoa matkustajilla ei ole.  Matkustajat katsovat Titanic-elokuvaa omilta näytöiltään. Käy ilmi, että ruokakärryyn ei ole pakattu ruokaa nimeksikään matkalle mukaan. Vettä ja punaviiniä sentään löytyy runsaasti. Lisäksi osa matkustamon penkeistä on peitetty tiiviillä, lattiaan saakka ulottuvalla pressulla eikä stuerttikaan tiedä, mitä pressujen alla on. Mielessä käyvät arvaukset muuttuvat matkan edetessä yhä synkemmiksi. Henkilöt on nimetty heid...

Top10 kirjat 2024

Vuoden 2024 Top10 Van Gogh: Piles of French novels, 1887 Laadin vuonna 2024 tekemieni postausten perusteella kotimaisen ja käännöskirjallisuuden Top10-listaukset. Listojen tarkoituksena on enemmänkin katsoa, mikä minua on kuluneena lukuvuonna puhutellut kuin rankata kirjoja paremmuuden mukaan. Kaikkihan tiedämme miten suhteellista paremmuus on.  Mitä listani sitten kertovat lukuvuodestani? Löysin Claire Keeganin ja Han Kangin sekä yhteiskunnallisilta näkemyksiltään että henkilökuvaukseltaan hyvin tärkeiltä tuntuvat kirjat. Molemmilta luin kaiken, mitä on käännetty. Keeganilta myös yhden alkukielisen kirjan, Early in the Day  . Valitsin kummaltakin kirjailijalta yhden kirjan listalle. Muita erityisen puhuttelevia, minulle uusia ulkomaisia kirjailijoita olivat Jon Fosse, Ane Riel, A.S. Byatt ja Hérve Le Tellier. Sen lisäksi listallani on vanhoja suosikkejani, joilta en suinkaan ole vielä lukenut koko tuotantoa.  Kirjojen nimistä on linkit niitä koskeviin blogijuttuihin. Ulk...