Siirry pääsisältöön

Jorge Luis Borges: Viisi aihetta


Jorge Luis Borges: Viisi aihetta. Alkuperäisteos: Borges oral, 1979. Suomentanut Pentti Saaritsa. Aviador Kustannus 2021. 82 s.

Kustantajan arvostelukappale.

Haluaisin väittää, että tärkeintä kirjailijassa on hänen äänensävynsä, tärkeintä kirjassa tekijän ääni, se ääni joka tavoittaa meidät.

Borgesin 1970-luvun lopulla Belgranon yliopistossa pitämät viisi luentoa muodostavat tämän pienen kirjasen sisällön. Epäilemättä antoisinta teoksessa on mahdollisuus kuulla argentiinalaisen kertojamestarin ääntä. Luentoja pitäessään hän oli 78-vuotias. Sekä hänen ikänsä suoman kokemuksen että valtavan lukeneisuutensa ja ainutlaatuisen kirjallisen tuotantonsa vuoksi hänen pohdintansa aiheet ja ajatuksenkulkunsa herättävät lukijassa vahvan kiinnostuksen. Itse ainakin huomasin suorastaan imeväni hänen sanojaan lukiessani.

Näissä luennoissa Borges'ta kiinnostavat ajan ja kuolemattomuuden kysymykset, kirja ja kirjallisuus, salapoliisikertomuksen varhaisvaiheet ja ruotsalainen mystikko Emanuel Swedenborg. Hän viittaa kirjallisuuteen ja filosofiaan runsain esimerkein pitkin matkaa.

Kirjan Borges sijoittaa ihmisen muistin ja mielikuvituksen jatkeeksi, kun muut ihmisen instrumentaaliset keksinnöt toimivat ihmisen kehon jatkeina. Borges'illa ei ollut tilaisuutta havainnoida tekoälyn sovellusten yleistymistä, epäilemättä hänellä olisi ollut näkemystä tästäkin asiasta. Ennen kaikkea kirja on kuitenkin Borges'ille yksi onnellisuuden ja ilon muoto; tästä seuraa, että jos jotakin on vaikea lukea, kirjailija on epäonnistunut. Minua lukijana hihityttää, että hän ottaa esimerkiksi tästä James Joycen, sillä varmasti Joycella on ollut ainakin itsellään hauskaa kirjoittaessaan joitakin kirjojaan. Olen kuitenkin Borges'in kanssa samoilla linjoilla: Joyce on minusta parhaimmillaan niissä kirjoissaan, joissa ei yritä vääntää kieltä solmuun.

Kirjallisuuden lajit - kuten salapoliisikertomuksen - Borges näkee ennen muuta kirjallisuuden lukijatyyppien syntymisen seurauksena. Salapoliisikertomus, jonka Edgar Allan Poe kertomuksillaan Charles Auguste Dupin'ista aloitti, tuo esiin kirjallisuuden älyllisenä tapahtumana. Alun salapoliisikertomuksia ratkotaan abstraktien loppupäätelmien avulla, ei esimerkiksi realistissävyisen poliisintyön avulla. Tässä älyllisessä muodossa, mitä salapoliisikertomus syntymänsä aikaan oli, lajityyppi on Borgesin mielestä kadonnut.

Elämään liittyvien syvimpien kysymysten läsnäolo ei hyydytä Borges'in ajattelua juhlavaksi. Vailla sen syvempiä argumentteja hän ilmoittaa jo kuolemattomuuden pohdintojensa aluksi, että henkilökohtainen kuolemattomuus ei häntä kiinnosta, sillä hän on väsynyt olemaan Borges ja haluaa olla jotain muuta. Vasta sitten hän varsinaisesti alkaa pohtia minuuden kuolemattomuuden mahdollisuutta ja päätyy siihen, ettei usko henkilökohtaiseen kuolemattomuuteen vaan kosmiseen. 

Ruumiillisen kuolemamme jälkeen on vielä jäljellä meidän muistimme, ja muistimme tuolla puolen on jäljellä meidän tekomme, asenteemme, koko tämä ihmeellinen osa maailmanhistoriaa, vaikka me emme tiedä sitä, ja parasta on, että emme tiedä.

Swedenborgin olemuksen Borges tiivistää: "Hän on matkailija, joka on vieraillut hyvin kummallisessa maassa, ja joka on kulkenut läpi lukemattomien helvettien ja taivaiden ja kertoo niistä." Borges tähdentää, kuinka Swedenborg kuvaa näkyjään liioittelematta, kirkkaalla proosalla, jollaiseen kukaan hullu ei kykenisi. Borges'ista on kummallista, miksi Swedenborgin teosten vaikutus on jäänyt niin vähäiseksi, huolimatta käännösten suuresta määrästä. Hän päättelee tämän johtuvan "skandinaavisesta kohtalosta", joka "saa kaiken näyttämään siltä kuin asiat tapahtuisivat unessa tai kristallipallossa". - Olisipa Borges pitänyt luennon tai kirjoittanut esseen myös skandinaavisesta kohtalosta!

Suomalaisille lukijoille swedenborgilainen ajattelu on tullut viime vuosien kirjallisuuden maailmassa tutuksi Laura Lindstedtin Oneiron-romaanista, jossa sillä on keskeinen sija.

Borges'in pohdinta ajan olemuksesta on kirjan mielenkiintoisinta antia. Aika on ihmisen ongelma, eikä ollenkaan pelkästään käsitteellisessä mielessä. Kukaan, joka on lukenut Borges'in kaunokirjallista tuotantoa, tuskin hämmästyy, että hän päätyy ajatukseen usean täysin erillisen aikasarjan olemassaolosta. Nämä sarjat eivät ole samansuuntaisia keskenään, eivät edellä tai seuraa toisiaan tai ole samanaikaisia. Aika on oma haarautuvien polkujen puutarhansa.

Pentti Saaritsa on suomentanut mittavan määrän espanjankielistä kirjallisuutta ja hänet tunnetaan myös joidenkin Borges'in kaunokirjallisten teosten suomentajana. Tämäkin käännös on tehty pieteetillä.

Lukija olisi arvostanut teokseen liitettyä lähdeluetteloa. Alkuperäisteoksen nimessä korostetaan kyseessä olevan alkujaan suullinen tilanne - ottaen huomioon teoksessa esitetyt monet viittaukset antiikin filosofien keskustelukulttuuriin, olisi minusta ollut hyvä säilyttää tämä yhteys myös teoksen suomenkielisessä nimessä. 


Helmetin lukuhaaste 2022:ssa tämä kirja sopii minusta kohtiin:

10. Kirjan nimi on mielestäsi tylsä

15. Kirja käsittelee aihetta, josta haluat tietää lisää (aika)

16. Kirjan luvuilla on nimet

23. Pieni kirja

31. Kirjassa on jotain sinulle tärkeää

43. Kirja sopii ainakin kolmeen haastekohtaan



Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Top10 kirjat (2024)

Vuoden 2024 Top10 Van Gogh: Piles of French novels, 1887 Laadin vuonna 2024 tekemieni postausten perusteella kotimaisen ja käännöskirjallisuuden Top10-listaukset. Listojen tarkoituksena on enemmänkin katsoa, mikä minua on kuluneena lukuvuonna puhutellut kuin rankata kirjoja paremmuuden mukaan. Kaikkihan tiedämme miten suhteellista paremmuus on.  Mitä listani sitten kertovat lukuvuodestani? Löysin Claire Keeganin ja Han Kangin sekä yhteiskunnallisilta näkemyksiltään että henkilökuvaukseltaan hyvin tärkeiltä tuntuvat kirjat. Molemmilta luin kaiken, mitä on käännetty. Keeganilta myös yhden alkukielisen kirjan, Early in the Day  . Valitsin kummaltakin kirjailijalta yhden kirjan listalle. Muita erityisen puhuttelevia, minulle uusia ulkomaisia kirjailijoita olivat Jon Fosse, Ane Riel, A.S. Byatt ja Hérve Le Tellier. Sen lisäksi listallani on vanhoja suosikkejani, joilta en suinkaan ole vielä lukenut koko tuotantoa.  Kirjojen nimistä on linkit niitä koskeviin blogijuttuihin. Ulk...

Tiina Harvia: Pappa ei muista

Papassa on muisteltavaa Tiina Harvia: Pappa ei muista. 174 s. Kansi: Iiris Kallunki. Momentum Kirjat, 2024. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. Kuva Ellen Karhulampi. Kirjan kansi Iiris Kallunki. "Papan lähellä muiden oli hyvä olla, mutta pappa tarvitsi myös paljon omaa rauhaa. Joka päivä hän vaelteli yksin omissa ajatuksissaan kotitilansa metsässä. Kahdeksankymmentäluvulla se ei ollut vielä trendikästä eikä sille ollut käsitettä. Pikemminkin pappa oli vähän outo." Ikääntyessä muisti ja sen oikut alkavat olla yhä enemmän moninaisen kiinnostuksen kohteena itse kullekin. Siinä yksi syy, miksi Tiina Harvian esikoisromaani kiinnosti minua. Pappa ei muista on kuvaus läheisen nopeasti etenevästä muistisairaudesta. Vakavasta aiheesta huolimatta kirjassa on paljon huumoria, sitäkin kun tapaa olla niissä tilanteissa, joihin muistin katoaminen saattaa ihmisen itsensä ja hänen lähipiirinsä. Vaatii kuitenkin rakastavaa ja kunnioittavaa suhtautumista pystyä kertomaan niistä tapahtumist...

Anni Kytömäki: Mirabilis

Luonnon kerrostumat meissä Kuva Ellen Karhulampi. Kirjan kansi Jenni Noponen. Anni Kytömäki: Mirabilis. Kannen suunnittelu Jenni Noponen. 688 s. Gummerus, 2024. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Leonhard luetteloi lajeja ja järjestää kortistoa. Instituutin suojissa maailma on kunnossa, luonto nimilaputettu. Hän pitää siitä. Ulkona vallitsee kaaos, sekava verkko, jossa eliöt syövät ja lahottavat toisiaan, loisivat, suosivat, auttavat, tappavat muita ja omiaan. Luontoa ovat kaikki yhteiselon muodot, raakuus, rakkaus ja raadonsyönti. Hyllyillä ja laatikoissa otukset tyyntyvät lajinimiksi ja saavat tiiviin kuvauksen elinpaikastaan, ravinnostaan ja lisääntymistavoistaan. Kaiken takaa voi koettaa aavistaa elämän tarkoituksen, ja yleensä se on huomattavasti selkeämpi kuin ihmisellä, joka heiluu utuisten unelmien, täpärien onnistumisten ja hirveiden erehdysten välillä." Suomalaisten "löytöretket" ja Amurin siirtokunta Venäjän omistamilla alueilla Koillis-Aasiassa ovat ...