Siirry pääsisältöön

Jevhenija Kuznjetsova: Kysykää Mialta

Naisia ja kurpitsoita



Jevhenija Kuznjetsova: Kysykää Mialta (ukrainankielinen alkuteos: Спитайте Мієчку 2021). 217 s. Suomentanut Eero Balk. Kansi Laura Noponen. Aula & Co 2022. Äänikirjan lukija: Mimosa Willamo. 

"Mia oli täällä päättämässä, miten mennä elämässä eteenpäin. Suojassa ei saanut ideoita vaan varmuuden, että niitä vielä joskus tulisi. Täällä saattoi läpitunkematonta ryteikköä karsiessaan jopa hyväksyä ideoiden puutteen.

- Kauhea kuvitella, mitä tekevät ihmiset, joilla ei ole rakennusta villissä vatukossa, sanoi Lilia."

Kesä Ukrainan maaseudulla ennen sotaa. Vanha talo, jonka sen ympärillä rehottava kasvillisuus on nielaisemassa sisäänsä. Sataa vuotta lähenevä isoäiti Teodora on muuttanut taloon nuorikkona ja raatanut talon rakennuksilla, viljelyksillä ja miehensä perustaman omenatarhan parissa, mutta elää nyt siellä kahdestaan nimettömän kissansa kanssa. Sitten tulevat kesävieraat yksi toisensa perästä. 

Kolmikymppiset sisarukset Mia ja Lilia tietävät, että isoäidin luona voi astua hetkeksi syrjään elämästään, ottaa taukoa. Molemmat tarvitsevat kypsyttelyaikaa päätöksille, jotka heidän on tehtävä. Sitten paikalle saapuu myös heidän vanhempi serkkunsa Marta Intian seikkailultaan, tukevasti raskaana. Vähitellen vanhan talon vetovoima kiskoo puoleensa myös muita henkilöitä niin, että talossa on paikalla ensin yhä kasvava naisten yhteisö, sitten lopulta enimmillään yli kymmenen hengen sekalainen seurue naisia, heidän entisiä tai nykyisiä miehiään ja nykyisiä tai tulevia lapsiaan sekä muita sukulaisia tai sellaisiksi pyrkiviä.

Kesäinen luonto ja villiintynyt puutarha ympäröivät kaikkia tapahtumia ja ulottuvat sisälle taloonkin äänineen, tuoksuineen, valoineen ja sateineen. Naiset alkavat viljellä kurpitsoita ja pohtivat, mitä isoisän koko kylää varten perustamalle yli-ikäiselle omenatarhalle pitäisi tehdä. Ulkona korkeassa heinikossa olevan pöydän ääressä syödään, keskustellaan ja juodaan teetä. Kesäiset tunnelmat ovat kirjassa käsinkosketeltavan läsnäolevia, ne sekoittuvat tapahtumien keskiössä olevien sisarusten lapsuudenmuistoihin ja elämänpohdintoihin tavalla, jossa on mukana sekä kaipausta että juurevuutta.

Isoäidin korkean iän vuoksi ilmassa leijuu myös aavistus edessä olevista hyvästeistä. Yksi aikakausi on päättymäisillään, sen viimeisistä hetkistä nautitaan yhdessä. Lukijan mielessä tämä haikeus yhdistyy myös tietoon Ukrainan tämänhetkisestä kohtalosta.

Tarina on ennen muuta lämmin ja toiveikas kuvaus kolmen tai neljänkin sukupolven naisista ja heidän elämäntoiveistaan ja epäröinneistään ja heidän välisestään rakkaudesta ja toveruudesta. Jevhenina Kuznjetsova kuvaa henkilöitään lempeällä huumorilla ja myötätunnolla eikä kaihda tunnelmointia siellä, missä sille on otolliset olosuhteet. 

Kirja oli Euroopan Unionin kirjallisuuspalkinnon ehdokkaana vuonna 2022 ja sai kunniamaininnan. Se oli myös BBC News Ukraine Books of the Year -ehdokas vuonna 2021. Eero Balkin käännös on vivahteikas ja mukaansa tempaava, joskin ajoittain minua vaivasivat erityisesti tekstin pronominien horjuvat viittaussuhteet ja muut pienet kauneusvirheet, jotka olisi voitu torjua paremmalla oikoluvulla.

Kuuntelin kirjan Mimosa Willamon herkullisesti lukemana äänikirjana. Laura Noponen on tehnyt kirjan tunnelmaa hyvin kuvittavan kannen.

 

Muualla:

Kirjarikas elämäni -blogi 13.11.2022


Helmet-lukuhaasteessa 2023 kirjan voi sijoittaa ainakin kohtiin:

2. Kirja kertoo lapsesta ja isovanhemmasta

30. Kirja on ollut ehdokkaana kirjallisuuspalkinnon saajaksi

34. Kirja kertoo Ukrainasta

35. Kirjassa tehdään työtä, joka on sinulle tuttua (puutarhanhoito)

40. Kirjassa hylätään jotain


 

Kommentit

  1. Kiva kun sinäkin luit tämän ihastuttavan romaanin! Tämä oli todella nautinnollinen lukuelämys. Mielellään lukisi Kuznjetsovalta muutakin, jos hänellä on muita kirjoja (en muista mainittiinko kirjailijan esittelyssä siitä mitään).

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tämä on tosiaankin kirja, joka lämmittää silloin, kun maailman kylmyys ja kovuus uhkaa olla liikaa. Muistutus turvapaikasta, monessa mielessä. Kustantaja Aula & Co ei mainitse kirjailijan esittelysivulla muusta tuotannosta mitään, joten ehkäpä tämä on esikoisteos. Muuten kirjailijan mainitaan olevan kääntäjä ja tutkijatohtori. Minäkin lukisin mieluusti muutakin häneltä.

      Poista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Emmi Itäranta: Lumenlaulaja

Louhen synty Kirjan kansi Jussi Kaakinen. Valokuva Ellen Karhulampi Emmi Itäranta: Lumenlaulaja. Graafinen suunnittelu Jussi Kaakinen. 410 s. Teos 2025. Kustantajan arvostelukappale, kiitos. "Katselin, miten Synnytär käveli vastasyntyneessä maailmassa ja kultainen kimallus aaltojen alla osui hänen silmiinsä, kutsui häntä lähemmäs. Hän kurkotti kätensä mereen ja sulki sormensa hohtavan kiven ympärille: sen pintaan oli tarttunut auringonvaloa . Synnytär muovasi kivestä käsissään saaren. Sen karuun louhikkomaahan hän pudotti pisaran maitoa rinnoiltaan, ja pisara alkoi versoa kalliosta. Maanalaisessa pimeydessä se työnsi juurensa syvälle maan sydämeen asti, ja maan päälle se kasvatti korkean varren, pylvään, joka kiertyi ympäri yhdessä auringon kanssa. Pylvään pintaa peittivät kirjavat kuviot kuin linnunmunaa tai käärmeen suomuista ihoa." Pohjolan matriarkaalinen kylä on vauras. Siellä naiset käyttävät taikavoimaansa kylän yhteiseksi hyödyksi ja turvaksi ja miehet käyvät kauppaa,...

Hanna Weselius: Pronominit

Hetki taivaalla Kirjan kansi Matti Ruokonen Hanna Weselius: Pronominit. 377 s. Kansi Matti Ruokonen, kannen kuvat iStock. WSOY 2025 Kustantajan sähköinen arvostelukappale, kiitos. "Kaikkialla, missä on ihmisiä, ilmassa risteilevät katseet, mielikuvat ja niihin kietoutuneet tunteet. Matkustamo on vaalea, muovinen ja yhdentekevä tila, mutta sen ilma on tiheää ja sakeaa, koska jokainen matkustaja on ottanut kaikki mielikuvansa ja tunteensa mukaan." Ollaan nousuun lähtevässä lentokoneessa. Määränpäänä on kansainvälinen lentokenttä, muuta tietoa matkustajilla ei ole.  Matkustajat katsovat Titanic-elokuvaa omilta näytöiltään. Käy ilmi, että ruokakärryyn ei ole pakattu ruokaa nimeksikään matkalle mukaan. Vettä ja punaviiniä sentään löytyy runsaasti. Lisäksi osa matkustamon penkeistä on peitetty tiiviillä, lattiaan saakka ulottuvalla pressulla eikä stuerttikaan tiedä, mitä pressujen alla on. Mielessä käyvät arvaukset muuttuvat matkan edetessä yhä synkemmiksi. Henkilöt on nimetty heid...

Rebecca F. Kuang: Yellowface #dekkariviikkokirjablogeissa

Näin omitaan kulttuuriperintöä Kirjan kansi Ellie Garne. Valokuva kirjasta Ellen Karhulampi   Rebecca F. Kuang: Yellowface. Alkuteos Yellowface, 2023. Suomentanut Helene Bützov. Kannen suunnittelu Ellie Garne. 336 s. Teos 2024. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. "Syvällä sisimmässäni olen aina epäillyt, että Athena viihtyy kanssani juuri siksi, etten pysty kilpailemaan hänen kanssaan. Ymmärrän hänen maailmaansa, mutta en ole uhka, ja hänen saavutuksensa ovat niin kaukana ulottumattomissani, että hänestä ei tunnu pahalta puhua voitoistaan. Emmekö me kaikki kaipaa ystävää, joka ei kyseenalaista ylivertaisuuttamme koska tietää jo menettäneensä pelin? Emmekö me kaikki halua ihmisen, jota voi käyttää nyrkkeilysäkkinä?" USA:n kirjalliseen maailmaan sijoittuva jännäri käynnistyy, kun yhden teoksen julkaissut, mutta jo unohdettu nuori kirjailija June saa elämänsä tilaisuuden eikä pysty vastustamaan sitä. Hän saa haltuunsa entisen opiskelukaverinsa Athenan käsikirjoituksen. Athen...