Siirry pääsisältöön

Tekstit

Hernán Rivera Letelier: Elokuvankertoja

Elokuvan haltijatar Hernán Rivera Letelier: Elokuvankertoja. Espanjankielinen alkuteos La contadora de películas, 2009. Suomentanut Terttu Virta. Kannen kuva Wil Immink Design ja Getty Images. 133 s. Siltala 2012. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. "Palattuani kotiin oli juhlallista; isäni ja veljeni odottivat innokkaina rivissä kuin elokuvateatterin penkissä, puhtaissa vaatteissa ja hiukset vasta kammattuina." Tämä hieno pienoisromaani on kunnianosoitus elokuvalle ja pienille elokuvateattereille. Samalla se on kertomus tytöstä, jonka luovuus ja kertomisen ilo ja taito voittavat elämän karut olosuhteet. Vaikka kirja on ilahduttava ja ihastuttava ei se silti mikään puhdas ilopilleri ole. Elämä on kovaa chileläisessä kaivoskaupungissa, jossa tuotetaan salpietaria. Se on vielä tavanomaista kovempaa Marían perheessä, koska isä on halvaantunut kaivosonnettomuudessa ja äiti jättänyt sen jälkeen perheensä. Perhe sinnittelee isän mitättömällä eläkkeellä ja satunnaisilla lisätien...
Uusimmat tekstit

Petri Tamminen: Meriromaani - Eräitä valoisia hetkiä merikapteeni Vilhelm Huurnan synkässä elämässä

Miesten vakavimmat pyrinnöt Kirjan kansi Piia Aho. Valokuva Ellen Karhulampi Petri Tamminen: Meriromaani - Eräitä valoisia hetkiä merikapteeni Vilhelm Huurnan synkässä elämässä. Kansi Piia Aho. 142 s. Otava 2015. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. "Merikapteeni Vilhelm Huurna häpesi eilistä ja pelkäsi huomista, mutta nykyhetken kanssa hän oli tullut aina hyvin toimeen. Kun hän laivapoikana kiipesi isomastoon, hän uskoi putoavansa korkeuksista mereen, ja kun hän laskeutui kannelle, hän häpesi mastossa tekemiään virheitä, mutta ylhäällä tuulessa hän avasi solmuja kuin kengännauhoja lapsuudenkodin kuistilla."  Petri Tammisen pienoisromaani kantaa assosiaatioita toisestakin kotimaisesta romaanista, jossa vakavaraiset saaristolaiskunnan isännät istuvat pirtissä pohtimassa purjelaivan varustamista maailman merille. Volter Kilven Alastalon salissa on minulta edelleen lukematta, mutta tunnetun romaanin esillepano on toki tuttu. Tamminen tekee kaiken päin vastoin kuin Kilpi. V...

Emi Yagi: Venus ja minä

Teekeskusteluja latinaksi Emi Yagi: Venus ja minä. Japaninkielinen alkuteos  Kyukanbi no kanojotachi . Suomentanut Raisa Porrasmaa. 112 s. Otavan kirjasto. Otava 2025 Äänikirjan lukija Anni Kajos. "Heti ensimmäisellä tunnilla mieleni teki luovuttaa. Ei tätä kieltä oppisi. Ensimmäisen vuoden opiskelijana en kuitenkaan tiennyt, että kurssin voisi keskeyttää, joten jatkoin tasaiseen tahtiin luennoilla käymistä, taivutin sanoja muotoihinsa. Pikkuhiljaa upottauduin kieleen, jota ei enää puhuttu: adjektiivien päätteiden muutoksiin, aikamuotoihin, yllättävän suurpiirteiseen sanajärjestykseen. Kurkkuni avautui ja ääneni nousi kuuluviin paremmin kuin kielellä, jota normaalisti puhuin. Koin latinan taivutusten suojaavan minua niin kuin kierteinen kuori suojelee kotilon pehmeää ruumista." Hora on äärimmäisen ujo nuori nainen, joka päätyy opiskelemaan latinaa yliopistoon, koska keskustelukurssin kuvauksen mukaan kurssilla opitaan kommunikointia. Hora on kurssin ainoa osallistuja; kuollut...

Michael Ondaatje: Handwriting

Buddhan hammas ja poltetut kirjastot Michael Ondaatje: Handwriting. 78 s. Kannen tekijän tiedot puuttuvat. Bloomsbury 1998. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. Srilankalaissyntyinen, Kanadassa asuva Michael Ondaatje tunnetaan parhaiten romaanistaan Englantilainen potilas , jonka pohjalta on tehty myös elokuva. Ondaatjen tuotantoon kuuluu useita romaaneja, mutta hän on lisäksi myös tunnettu runoilija ja hänen tuotantoaan on käännetty monille kielille. Ennen vuosituhannen vaihdetta kirjoitettu runokokoelma Handwriting sisältää runoja, joissa on paljon muistumia Ondaatjen varhaisen kotimaan Sri Lankan luonnosta, historiasta ja kohtaloista ja aasialaisesta mytologiasta. Tuhotut kulttuurit vertautuvat tuhottuihin ihmiselämiin maata sen historian kuluessa repineiden väkivaltaisuuksien aikana. Tai päinvastoin. Buddhalaispapit vievät suojaan ja kätkevät temppeleiden Buddha-patsaita. "-- Burying the Buddha in stone. Covered with soft earth then the corpse on an animal, planting a seed ...

Jani Nieminen: Äijähaara

Tuoreen isän tunnustuksia Jani Nieminen: Äijähaara. Kirjan päällys Jussi Karjalainen. 271 s. Tammi 2024. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. Kirjan kansi Jussi Karjalainen. Valokuva Ellen Karhulampi "Olin herännyt aikaisemmin kuin muut ja valmistelin aamiaista. Kuinka iloisena siinä sinä sitä puuroa keität? terapeutti Alanen kysyy. Kolahti, kun otin kattilan kaapista. Kuuntelin radiosta Aamusoittoa. Pelkäsin polttavani maidon pohjaan, vispasin herkeämättä. Otin kattilan levyltä ja jätin puuron vetäytymään kannen alle." Lapsiperhearkea, parisuhdeangstia ja miehen malleja ja niiden puutetta löytyy runsaasti Jani Niemisen viimeisimmän romaanin kansien välistä. Samalla romaani on kuvaus kirjan kirjoittamisprosessista. Nieminen on kirjoittanut aikaisemmin runoja, näytelmiä ja romaanin Komero sekä lastenkirjan Vauvaskainen . Saara ja Kristian ovat luovan alan pariskunta. Saara käsikirjoittaa ja Kristian yrittää saada valmiiksi toista romaaniaan, josta hänellä on jo kustannussop...

Toshikazu Kawaguchi: Ennen kuin salaisuus paljastuu

Ennen kuin lukija kyllästyy Kirjan kansi Sanna-Reeta Meilahti. Valokuva Ellen Karhulampi Toshikazu Kawaguchi: Ennen kuin salaisuus paljastuu. Japaninkielinen alkuteos Kono uso ga barenai uchini, 2017. Suomennos Markus Juslin. Kannen suunnittelu Sanna-Reeta Meilahti. 208 s. Bazar Kustannus 2024. Kahvia ja aikamatkailua -sarja, osa 2. "Hopeapannun nokka oli äärimmäisen ohut, ja kahvi näytti kapealta viivalta. Ei kuulunut lorinaa, jota syntyy, kun kahvia kaadetaan isoaukkoisesta kahvikannusta. Kahvi siirtyi hopeapannusta vitivalkoiseen kahvikuppiin ääneti." Kahvia ja aikamatkailua -sarjan ensimmäisessä osassa kerrottiin pienestä tokiolaisella syrjäkujalla sijaitsevasta kahvilasta, jossa ajan kulkuun voi syntyä merkillisiä poikkeamia. Kahvilassa on tiettyjen ehtojen täyttyessä mahdollista matkustaa menneisyyteen, kun istuu yhdellä nimenomaisella kahvilan tuolilla ja juo aikamatkailua varten keitettyä kahvia, jonka tietty tarjoilija on keittänyt ja kaataa kuppiin. Sarjan toisessa ...

Abdulrazak Gurnah: Hylkääminen

Vääränlaisten rakkaustarinoiden kronikka Kirjan kansi Juri Patrikainen. Valokuva Ellen Karhulampi Abdulrazak Gurnah: Hylkääminen. Englanninkielinen alkuteos Desertion , 2005. Suomentanut Einari Aaltonen. Kirjan päällys Juri Patrikainen. 348 s. Tammen Keltainen kirjasto, 2024. Kirjaston kirja, kiitos kirjastolaitos. "Ensimmäisestä kohtaamisesta liikkui tarina. Itse asiassa tarinoita oli useampia, mutta ajan ja kertomisen myötä niiden ainekset sulautuivat yhteen. Kaikissa versioissa hän ilmestyi aamun sarastaessa kuin tarussa ikään. Yhdessä versiossa hän oli varjohahmo. Hän kulki oudossa, vedenalaiselta vaikuttavassa hämyssä niin hitaasti, että lähestymistä tuskin huomasi: hän hivuttautui eteenpäin kuin kohtalo." Löysin Abdulrazak   Gurnahin uusimmasta suomennoksesta aika paljon samaa tematiikkaa kuin häneltä viimeksi lukemastani Kivisydämestä . Kun tutkin kirjojen alkuteosten ilmestymisvuosia, huomasin että Kivisydän on yli kymmenen vuotta Hylkäämistä myöhempi teos. Koloniali...